Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You want me to talk to her

You want me to talk to her перевод на французский

123 параллельный перевод
You want me to talk to her, don't you?
Je vais lui parler. C'est juste, parle-lui.
You want me to talk to her?
Tu veux que je lui parle?
- You want me to talk to her?
- Voulez-vous que je lui parle?
- You want me to talk to her?
- Tu veux que j'aille lui parler?
Do you want me to talk to her? I will.
Je lui parle, si tu veux.
- You want me to talk to her?
- Tu veux que je lui parle?
And nobody's happy, and you want me to talk to her.
Tout le monde est mécontent, et vous voulez que je lui parle.
- You want me to talk to her?
- Je lui parle?
- You want me to talk to her?
- Merci. - Vous voulez que je lui parle?
You want me to talk to her again.
Vous voulez que je lui reparle.
You want me to talk to her?
Tu veux que je parle à Ally?
- You want me to talk to her?
- Veux-tu que je lui parle?
So you want me to talk to her?
Vous voulez que je lui parle?
- You want me to talk to her for you? - No.
- Tu veux que je le fasse?
You want me to talk to her?
Vous voulez que je lui parle?
What? You want me to talk to her?
- Tu veux que je lui dise deux mots?
- Do you want me to talk to her?
- Vous voulez que je lui parle?
Do you want me to talk to her?
Tu veux que lui parle?
Do you want me to talk to her?
Voulez-vous que je lui parle?
If you want me to, I'll talk to her first, Mary.
- Mal. Si tu veux, je peux aller lui parler.
I want you to talk to him about her. Me?
- Je voudrais que tu lui en parles.
If you want me to, I'll talk to her tonight.
Si tu veux, je lui parlerai ce soir.
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...
Si vous êtes son complice, ça ne me regarde pas. Mais je dois la voir. Qu'elle me dise que ça ne me regarde pas.
No, you had to go and talk her out of going to LA with me'cause you didn't want anybody else to have her!
Il a fallu que tu la dissuades de m'accompagner parce que tu voulais pas la partager!
I do not want you to talk to her at all. You talk to me.
Ne vous adressez pas à elle, mais à moi.
I can talk to her, if you want me to.
Je peux lui parler, si tu veux.
This woman will be pouring out her emotional guts to me and you want me to talk about Zack's baseball glove?
Cette femme me vide son sac d'émotions les plus profondes et tu veux que je lui parle du gant de baseball de Zack?
you want me with you while you talk to her?
Écoutez, la petite était dans la poussette.
Look, if you two are in this together, I don't care. It's none of my business. But I wanna talk to Marion, and I want her to tell me it's none of my business.
Peu m'importe si vous êtes complices, je veux que Marion me dise que je n'ai rien à voir là-dedans puis je m'en irai.
You want me to go talk to her?
Je vais lui parler?
I did want to talk to you, about her... and about me.
Je voulais vous parler à propos d'elle... et de moi.
You probably don't want to hear this right now and I'm sure you don't want to hear it from me, but you have to talk to her.
Tu n'es pas prêt à entendre ça et encore moins de ma bouche, mais tu dois lui parler.
Do you want me to go talk to her myself?
Tu veux que j'aille lui parler?
Tell her to call me again if you want to talk to me.
C'est elle qui sait où me joindre si tu as envie de me parler.
You want me to talk to her?
Que je t'ai demandé de venir m'aider avec ma mère. - Tu ne m'as rien demandé.
I want you to talk to me! Keep her back! Yes?
Parle-moi!
What, you want me to have the sex talk with her?
Tu veux que je m'occupe de son éducation sexuelle?
Dr Turk, next time you need to talk to me, think hard about what you want to say, then send her.
La prochaine fois que vous voudrez me parler, réfléchissez bien et envoyez-la-moi.
Don't talk to her anymore unless you want to hear that "better him than me" thing like a thousand more times.
Ne lui parlez plus ou elle va le répéter encore 1000 fois.
- You want me to go talk to her? - Yes, I do!
- Tu veux que j'aille lui parler?
You want me to have a talk with her?
Tu veux que j'aie une discussion avec elle?
- Sure you don't want me to talk to her?
- Tu ne veux pas que je lui parle?
Want me to go over it? I want you to go to Bellport Memorial and talk to her coworkers. No.
Tu veux que je les épluche?
No problem. If you want to talk to her, she's like my associate. Talking to me is just like talking to her.
Aucun souci, si vous parlez à moi, c'est comme si vous parlez à elle!
Do you want me to help you talk to her?
Voulez vous mon aide afin de lui parler?
I'm going to sue her ass for defamation of character. So you know the cops are gonna want to... talk to you about finding me passed out in the hallway. This...
Et quand j'obtiendrai le retrait des charges... je vais la poursuivre pour diffamation.
I really want to talk to her. Why do you always got to tell me the same shit, Bobby?
Arrête avec ces conneries, Bobby.
A baseball bat. Why do you want me to talk to Her so badly, huh?
Et pourquoi tu veux que je lui parle si méchamment, hein?
Ed, you want to give her the same pep talk you just gave me?
Ed, tu veux lui donner le même discours d'encouragement que moi?
Figured you want to ask me about Tiff... didn't really want to talk about her.
J'ai pensé que vous vouliez me parler de Tiff, je n'en avais pas envie.
Do you want me to go talk to her?
Veux-tu que je lui parle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]