Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You want to go upstairs

You want to go upstairs перевод на французский

112 параллельный перевод
- If you want to go upstairs...
- Si tu veux monter...
Do you want to go upstairs and have your fortune told?
Voulez-vous monter que je vous dise la bonne aventure?
Katie, don't you want to go upstairs?
Tu ne veux pas monter?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Prenons-nous le café sur la piazza? Ou vous préférez monter soigner cette dent?
Do you want to go upstairs?
Vous voulez monter?
Do you want to go upstairs?
Voulez-vous monter?
Louis, you want to go upstairs and get Mrs. Hollinger and bring her down here for me, please?
Louis, tu veux bien monter chercher Mme Hollinger et nous l'amener ici s'il te plaît?
You want to go upstairs?
Tu veux aller là-haut?
You want to go upstairs?
- Tu veux monter? - Euh, non.
Oh, yeah. You want to go upstairs?
Désolé, Kelly est chez sa grand-mère.
You want to go upstairs?
On monte?
Hey, you want to go upstairs and fool around?
Tu veux monter faire des folies?
Do you want to go upstairs?
Tu veux pas monter?
What do you want to go upstairs for?
Pourquoi veux-tu monter?
I take it you want to go upstairs.
J'ai l'impression que vous voulez monter.
Do you want to go upstairs?
C'était prévu qu'on monte au premier?
Hey, you want to go upstairs and watch Sportscentre?
Tu veux monter regarder le sport à la télé?
All right. lf you want to go upstairs, do. We'll just...
Très bien, si tu veux monter, vas-y.
So, do you want to go upstairs?
Et si on montait te changer?
You want to go upstairs?
Tu veux monter?
- Right, girls, d'you want to go upstairs? - Have you had your tea? - OK.
Allez, les filles, montez.
Don't you want to go upstairs and congratulate him?
Tu ne veux pas monter le féliciter?
You want to go upstairs and check the Book, see if there's anything?
Tu viens en haut avec moi pour feuilleter le Livre?
But, Ruth dear - Now, I want you to come upstairs with me and go to bed.
Monte avec moi, veux-tu...
You want me to go upstairs and explain?
Tu veux que j'aille m'expliquer avec eux?
And if we're going for a walk after supper, you'll want to go upstairs and wash up, I'm sure.
Et si nous faisions un tour après souper? Tu veux faire un brin de toilette, je suis sûr.
If you really want to help, you'll go upstairs and lock the door.
Si tu veux m'aider, monte dans ta chambre...
And that's why we want you to go upstairs and put on that Paul Revere costume and get on the horse that's tethered... It's the only way.
Et c'est pour ça que vous devez monter, enfiler ce costume de Paul Revere et monter sur ce cheval C'est la seule façon.
- You want those bags to go upstairs?
- Tu veux que je monte ces bagages?
Okay, now I want you to go upstairs, I want you to relax.
Je veux que vous montiez vous détendre Ià-haut.
Where do you want to go? Upstairs?
Où voulez-vous aller?
They want to see you, and if you don't go to them, they'll come here, and we can't afford to reglaze the bathtub. Go on upstairs and pack. Fine.
Bonne nuit, Al.
Now, kids, I want you to go upstairs, lay out all the clothes you want to take, and keep this in mind... the first Howard Johnson's, the Pez is on dad.
Les enfants, allez voir les habits que vous emporterez, et rappelez-vous : Au premier magasin, papa vous offrira des bonbons.
You want to go upstairs?
- Tu veux monter?
Now, Bud, I want you to go upstairs, and do not come back down until you figure out something else to do with your time besides torturing your sister.
À présent, Bud, je veux que tu ailles en haut, et ne redescends pas avant d'avoir trouvé une occupation autre que torturer ta sœur.
Brian, I want you to go upstairs and lock that attic door.
Brian, je veux que tu ailles verrouiller la porte du grenier.
Emma, I want you to go upstairs to your room and play.
Emma, je veux que tu ailles à l'étage jouer dans ta chambre.
I want you to go upstairs and change your clothes.
Je veux que tu montes te changer.
"if you want to help Mama, go upstairs and clear surfaces. Go on, darling."
"si tu veux aider ta maman, monte dégager les surfaces."
You want me to go upstairs and wake her up?
Tu veux que j'aille la réveiller?
You want to go upstairs, Donna?
Tu veux monter à l'étage, Donna?
If you really want to help, you'll go upstairs and lock the door.
Si tu veux m'aider monte dans ta chambre...
Do you want to go back upstairs with Bulldozer?
Tu veux retourner avec Bulldozer.
I want you to go upstairs and clean my room, wall-to-wall.
J'ai peur.
Is there a reason you don't want me to go upstairs?
Il y a une raison pour que vous ne vouliez pas que j'aille en haut?
Okay, bud, I want you to go upstairs and put that stuff back where you found it.
Si j'étais toi, je me dépêcherais de remettre ça où tu l'as trouvé!
Don't you want to go to your room upstairs?
Tu veux monter revoir ta chambre?
Do you want me to go upstairs with you?
Tu veux que je monte avec toi?
Well, if you ever want to take up where we left off... - We can go upstairs now, if you want to.
- Si jamais vous souhaitiez continuer là où nous nous étions arrêtés...
Do you want this space to yourself,'cause I can go up and study upstairs if you want?
Tu veux cet endroit pour toi? Parce que je peux monter et travailler en haut si tu veux.
Why don't you go upstairs and change because we really want to look our best for our dates.
Pourquoi tu irais pas là-haut te changer, parce qu'on doit être à notre avantage pour séduire ces filles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]