You will not regret this перевод на французский
45 параллельный перевод
Thank you for the chance. You will not regret this.
Vous ne le regretterez pas.
Thanks... You will not regret this.
Tu ne le regretteras pas.
You will not regret this, Delenn.
Tu ne le regretteras pas, Delenn.
You will not regret this.
Tu ne le regretteras pas.
You will not regret this. Oh, yes, I will.
Je ne voulais juste pas donner à ton ami cette satisfaction, mais il avait raison à propos de la sécurité.
You will not regret this, Tony, truly.
Tu ne le regretteras pas, je t'assure.
Jack, you will not regret this.
- Jack, tu ne le regretteras pas.
Listen, you will not regret this either.
Ecoutez, vous n'aurez pas à le regretter non plus.
Oh, you will not regret this.
Vous ne le regretterez pas.
Wow, this is great, l- - You will not regret this.
C'est génial. Vous ne le regretterez pas.
You will not regret this.
Vous ne le regretterez pas.
You will not regret this, Jabba.
Vous n'aurez pas à le regretter, Jabba.
You will not regret this.
Tu le regretteras pas.
Brilliant, you will not regret this.
Très bien. Vous le regretterez pas.
You will not regret this decision.
Tu regretteras pas cette décision.
Thank you... You will not regret this.
Merci... vous ne le regretterez pas.
[Phil] You will not regret this decision, Mrs. Patterson.
Vous ne regretterez pas cette décision, Mme Patterson.
You will not regret this.
210 ) } Vous ne le regretterez pas.
- You will not regret this.
- Tu ne vas pas le regretter.
- You will not regret this.
- Vous ne le regretterez pas
You will not regret this, corporal.
Vous ne le regretterez pas, Caporal.
- You will not regret this.
- Tu ne le regretteras pas.
You will not regret this decision, David.
Tu ne vas pas regretter cette décision, David. Je sais.
Oh, I promise, you will not regret this.
Oh, je te promets, tu ne vas pas le regretter.
You will not regret this.
Vous n'allez pas regretter ça.
I am not going to let you down. You will not regret this. - Okay.
Vous ne le regretterez pas.
You will not regret this, Mary.
Vous n'allez pas le regretter, Mary.
You will not regret this...
Tu ne le regretteras pas...
But as long as you don't have me making résumés, you will not regret this.
Mais tant que vous ne me faites pas écrire de CV, vous ne le regretterez pas.
Yes! Okay, you will not regret this.
Tu le regretteras pas.
You guys will not regret this, I promise.
Vous ne le regretterez pas, promis.
You will not regret this.
Je suis fou de joie.
Honey will you just admit that you regret not going to this party.
Admets que tu regrettes de ne pas être aller à cette fête.
Oh, you better not be having second thoughts, or this will be a total he-said she-said.
Vaudrait mieux n'avoir aucun regret sinon, ça sera parole contre parole.
This is not me accepting. Take him. You and your bitch will regret this.
- Esprit, je te demande de quitter ce lieu.
You have ten seconds to answer this phone. If you do not answer, then Ripley here will regret it.
Vous avez dix secondes pour décrocher, sans quoi, Ripley le regrettera.
And, as difficult as it is for me to tell you this, we will not be able to do the spring production this year.
Et je suis au regret de vous annoncer que nous ne pourrons pas faire la production de printemps cette année.
If you put me on this jury, you will not regret it.
Si vous me mettez dans ce jury, vous ne le regretterez pas.
I'm gonna be dead soon, and my biggest regret is that... you will remember me like this and not the young father who cradled you in his arms.
Je vais bientôt mourir, et mon plus grand regret est que... tu te souviendra de moi comme ceci et pas comme d'un père qui te prend dans ses bras.