Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You wished to see me

You wished to see me перевод на французский

45 параллельный перевод
How do you do? I was told you wished to see me.
Bonsoir ll paraît que vous vouliez me voir?
You wished to see me?
Vous avez voulu me voir?
- You wished to see me?
Vous désiriez me parler.
You wished to see me? I hate to barge in on you like this, sir,
Vous vouliez me voir?
What was it you wished to see me about?
Vous vouliez me voir à quel sujet?
May we proceed to the matter about which you wished to see me?
Puis-je savoir de quoi il s'agit?
The doctor said you wished to see me.
Le docteur a dit que vous vouliez me voir.
I was told you wished to see me with Fatima, sir.
Vous vouliez me voir avec Fatima, monsieur?
What was it you wished to see me about, Aunt Sophie?
Vous vouliez me parler, ma tante?
You wished to see me?
Vous vouliez me voir?
You wished to see me?
Tu a souhaité me voir?
You wished to see me about something?
Que me voulez-vous?
- You wished to see me, sir?
- Vous vouliez me voir, capitaine?
You wished to see me, sir?
- Vous souhaitez me voir, Monsieur?
- You wished to see me?
- Vous m'avez demandé?
- My mother said that you wished to see me.
- Ma mère a dit que vous vouliez me voir.
You wished to see me, sir.
Vous désiriez me parler, capitaine?
- You wished to see me, sir?
- Vous vouliez me voir, monsieur?
You wished to see me.
Vous vouliez me voir.
You wished to see me, headmaster?
Vous souhaitiez me voir, M. Le directeur?
You wished to see me, sir.
Vous vouliez me voir, Messire.
Was there some reason you wished to see me?
Souhaitiez-vous me voir pour quelque chose en particulier?
Captain Weir said you wished to see me.
Le Capitaine Weir a dis que vous vouliez me voir.
- You wished to see me, sire?
- Vous m'avez fait demander?
You wished to see me?
Vous désiriez me voir?
You wished to see me, Majesty?
Vous souhaitiez me voir, Majesté?
- Was there something you wished to see me about, Miss Velders?
- Y avait-il quelque chose vous vouliez me voir, Mlle Velders?
You wished to see me? Is Kitty with you? No.
Vous vouliez me voir?
You wished to see me?
Vous souhaitiez me voir?
~ You wished to see me?
- Vous désirez me voir?
You wished to see me, Your Holiness?
Vous vouliez me voir, Votre Sainteté?
- You wished to see me, Your Majesty?
- Vous vouliez me voir, Votre Majesté?
You wished to see me?
Est-ce que vous avez souhaité me voir?
You wished to see me, my Lord?
Vous vouliez me voir, mon Seigneur?
If she had wished to see you... she wouldn't have asked me to speak to you down here.
Si elle avait voulu vous voir, elle ne m'aurait pas dit de vous parler.
You wished to see me, messieurs?
Vous avez voulu me voir, Messieurs?
You wished that I was someplace else where you'd never have to see me again.
Tu as souhaité que je disparaisse et que tu ne me voies jamais plus.
You see, Gollum thought I knew the way out, and wished trying to head me off.
II pensait que je connaissais la sortie et tenta de m'intercepter.
You wished me to see the film.
Vous voulez que je regarde le film.
You wished to see me, Ensign.
Vous vouliez me voir, enseigne.
You wished to see me?
- -- Vous souhaitez me voir, monsieur?
The way you couldn't see me standing in front of you, or feel my breath on your cheek as I whispered all the ways that I wished for you to suffer.
Le fait que tu ne vois pas en face de toi, ou sentir ma respiration sur ta joue alors que je te chuchotais à quel point j'ésperais que tu souffres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]