Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / Yours truly

Yours truly перевод на французский

483 параллельный перевод
"Yours truly..." etc.
"concernant l'état de santé de notre fils. " Pour des raisons familiales nous avons décidé de le placer
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
- Dites que vous serez toute à moi, ou toute à vous, ou à vous tout à fait.
"Yours truly, George Rockwell, President, Rockwell Aviation Company."
"Sincèrement, George Rockwell, président, compagnie d" aviation Rockwell. "
Yours truly, Benjamin Battle.
Moi-même, Benjamin Battle.
Yours truly, " and so forth.
Bien à vous ", et tout le reste.
I'll gladly give you his address, but it won't help. Because this suit was conceived and designed by yours truly!
Je vous donnerais volontiers son adresse, mais ça ne vous servirait pas, car ce costume, je l'ai conçu et dessiné.
Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... and yours truly, who could certainly use the money for Jeff.
Mme Dukesbury est la veuve la plus riche du pays. Et votre serviteur dévoué peut sûrement être utile.
"Yours truly, Stinky Moore".
"Sincêrement, Stinky Moore".
Today, in Los Angeles, or "Los Angeles," as we native sons say, as it must to all men, happiness came to yours truly, Allen Brice.
Aujourd'hui, à Los Angeles, ou "Los Angeles", comme on dit chez nous, le bonheur a enfin frappé à la porte de votre dévoué Allen Brice.
Yours truly Sam Horowitz?
Sam Horowitz
Yours truly, abbot Krizmaniæ, vicar of Marija Bistrica.
Ton abbe Krizmaniæ, cure a Marija Bistrica.
This evening's function, initiated by yours truly, forms part of this campaign.
Cette fête, qui a été organisée à l'initiative du soussigné, est comme un chaînon dans cette campagne.
"... and yours truly is passing right out from the Grand Illusion Girdle Company. "
"je vous expédie cordialement par la fenêtre."
Mrs. Randall, Mr. Spiller and yours truly.
Miss Randall, Miss Spear, et votre serviteur.
Nobody except yours truly can get up steam on the African Queen.
Personne ne sait se débrouiller avec leur bateau, l'African Queen.
Yours truly, Jane Linden "
"Mes respects, Jane Linden."
Yours truly, Sam McHale, chief bosun's mate, carrier enterprise.
Premier-maître Sam McHale, du porte-avions Enterprise.
- Yours truly's in charge here!
- C'est moi, à votre service!
Yours truly "
Cordialement. "
Yours truly "
Respectueusement, Miyamoto Musashi. "
"... yours truly, Martin Pawley. "
"votre devoue Martin Pawley."
"Yours truly."
"Votre devoue."
Yours truly, Maybelle Rogers. "
Sincèrement, Maybelle Rogers. "
Yours truly, Laura Partridge. "
Très sincèrement, Laura Partridge. "
Also Dr. Cochrane... and Yours Truly.
et aussi le Dr.Cochrane... Personne ne le sait mieux que moi.
Yours truly, Foolish 1 7.
Bien à vous, Imprudente, 17 ans.
Oh, yeah, and transportation for yours truly and my little gal Friday.
Tous frais payés, pour moi et mon amie, vendredi.
"Yours truly, James Gannon."
"Sincèrement, James Gannon."
Yours truly. "
Cordialement. "
So you'd better come up with a few manners with me, or don't even expect the time of day from yours truly!
Apprends les bonnes manières avec moi, ou ne t'attends pas à des politesses de ma part!
It will be set up into military sectors, each controlled by a local constabulary - yours truly.
Toute la région va être organisée. Elle sera divisée en secteurs militaires, chacune contrôlée par un commandant.
Best wishes to you both. Yours truly, Amal.
Bons baisers à tous les deux.
All properly decoded in 4.0 fashion, and respectively submitted by yours truly, Lieutenant Junior Grade Dorsey Grayson.
Intelligemment déchiffrés... par votre dévoué Dorsey Grayson.
YOURS TRULY, FATE. "
Ce n'est pas drôle, Bob!
"Yours truly, Kate Elder."
Bien à vous. Kate Elder. "
Yours truly, Jack the Ripper. "
Votre fidèle, Jack l'Eventreur. "
Well, I gallop my heart out for the first half-mile or so to tire the other horses out and after they're all pooped, including yours truly up comes little Adorable Diane, and she wins.
Je donne tout ce que j'ai sur les 800 premiers mètres pour fatiguer les autres, puis une fois qu'ils sont crevés, moi y compris, la petite Adorable Diane s'amène et elle gagne.
VIP treatment for yours truly, a red carpet spread, a luxury suite at the Villa Créole. Tomorrow, I have a car, my own driver.
Traitement royal, déroulement du tapis rouge, appartement luxueux à la Villa Créole.
Yours truly riding into Port-au-Prince, seizing the palace, a provisional government, recognition by the powers, and then the job done, I'd slip quietly away.
Votre serviteur pénétrant dans Port-au-Prince, saisissant le palais, un gouvernement provisoire reconnu par les autorités, et le travail terminé, je m'éclipse tranquillement.
Yours very truly.
Mes respects.
Very truly yours, Peggy Kelly. "
Sincêrement, Peggy Kelly. "
The usual, very truly yours.
Terminez par mes salutations.
Was it "Yours very truly" or "Very truly yours"?
"Salutations distinguées" ou "distinguées salutations"?
Yours very truly, Sissy. " Something like that.
Votre chère Sissy... Quelque chose comme ça.
Yours very... truly.
Très affectueusement à toi...
"No other show for truly yours."
"Je ne créerai aucun autre spectacle."
This pen broke down between "yours" and "truly".
Ce stylo m'a lâché entre "mes" et "amitiés".
Yours truly probably found something good.
Ah, le hasard!
Yours very truly, et cetera, et cetera.
Je vous prie d'agréer, etc., etc.
I just think you can't run off and marry a guy after making sweet love to yours truly.
J'ai toujours détesté te voir triste.
Yours very truly, et cetera, et cetera. "
Votre dévoué, et cetera, et cetera. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]