Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Z ] / Zen

Zen перевод на французский

964 параллельный перевод
Zen exercise to increase concentration.
Non, non, non. Et je grimpe un escalier avec Kevin.
Ron, Pyo, To, Sha, Kai, Jin, Zai, Retsu, Zen.
Affrontement, Guerrier, Combat, Homme, Plénitude, Ancienneté, Ordre, Existence, Antériorité.
SYLVIA, DIDN'T YOU SEE ME WAVE MY ZEN STICK?
Tu ne m'as pas vu agiter mon bâton Zen, Sylvia?
That's easy. Isn't it?
Ca ne fait pas l'ombre d'un pli, hein Zen'ichi?
Your mother will scold you, Zen
Zen'ichi, quand ta mère saura, elle te grondera.
- Zen's father
Le père de Zen'ichi.
Did Zen go?
Zen'ichi est parti?
Everything's filed here, from the atom bomb to Zen Buddhism.
Tout est classé ici, de la bombe atomique au bouddhisme!
MIYAMOTO MUSASHI MIYAMOTO MUSASHI PART 1 ZEN SWORD
MIYAMOTO MUSASHI ÉPISODE I : LE SABRE ET LE ZEN
Even studied Zen together.
Nous avons étudié le Zen ensemble.
What's with you? You're acting like a Zen priest!
Pourquoi te tenais-tu ŕ l'écart comme un prętre zen?
That Zen-Yogi is so interesting.
Chéri, je n'ai même pas commencé à peindre oncle Fétide.
Do you think the Zen-Yogi society will hang this picture of you in their office?
Eh bien, envoie la note au bureau des rebuts, d'accord? Ecoute, avant que je me tire, tu veux bien me rancarder? C'est quoi tous ces dingues ici?
Is much safer. Adios, I think. Adios, Picasso.
Êtes-vous sûr que le Zen-Yogi soit bon pour vous?
Darling, do you think you did the right thing by joining that Zen-Yogi society?
Chéri, penses-tu avoir bien fait de t'inscrire à ce club de Zen Yogi?
This Zen-Yogi is much better than marriage.
Le Zen Yogi est bien mieux que le mariage.
Darling, did you pay your dues to the Zen-Yogi society?
Chéri, as-tu payé tes contributions au club Zen-Yogi?
I'm so glad you joined the Zen-Yogi society, darling.
Je suis si heureuse que tu aies rejoint le club de Zen-Yogi, chéri.
You and your slippery answers.
Encore un problème zen.
Mysterious and spooky They're altogether ooky
Ce Zen-Yogi est très intéressant.
What our Zen friends would call "satori".
Ce que nos amis zen appellent satori.
Nor have I got anything against bird watching or Zen Buddhism. It's just not for me, that's all.
Je n'ai rien non plus contre l'ornithologie ou le bouddhisme, mais ce n'est pas mon truc.
Let me answer that by asking you a question. In the words of the great Zen master, Li Kwi Kwat...
Je réponds à cela en vous demandant, comme le grand prêtre Zen, Li Kwi Kwat...
You're not on one of those Zen diets?
Tu ne te fais pas un régime amaigrissant? - Non.
Now, troops... one thing... tomorrow night, come, do come, but keep your cool.
Écoutez, les gars, juste une chose, demain soir, venez, je vous en prie, mais restez zen.
Common zen savvy tells us... That the prestige of the british automobile...
Le bon sens commun nous dit que le prestige de l'automobile brittannique
One day, walking in the field, Zen master noticed a few students screaming and waving his fists each other because kite flown away Because he called them to him and so he admonished :
Un jour qu'il se promenait, le maître remarqua plusieurs disciples discutant, se disputant, montrant les poings parce qu'un cerf-volant s'était envolé... il les appela et leur parla de cette manière :
He's Chen, Ho's favorite
Il s'appelle Chen Zen et c'est leur meilleur élève.
Hand over Chen in three days or we'll shut you down and you'll all be arrested.
Je vous donne 3 jours pour nous livrer Chen Zen. Sinon, votre école sera fermée, et vous serez tous arrêtés. Partons.
He wants us to hand over Chen.
Ils veulent que nous leur remettions Chen Zen.
I'm grateful for General Zen's grooming.
Le maréchal Zeng m'apprécie.
People from General Zen said... there're some rumors about Governor Ma.
Les hommes du maréchal Zeng lui ont rapporté des rumeurs qui vous font du tort.
The government has its view on this case. Officer Zen will handle this case...
La Cour a chargé le maréchal Zeng de s'occuper de cette affaire.
You take care of your own business first and wait for Zen's decision.
Regagnez vos quartiers et attendez sa décision.
Please read the letter from Officer Zen.
Voici la lettre du maréchal Zeng.
Zen's idea is that the criminal, not only murdered a royal officer but, also his god-brother. It's a severe crime!
Le maréchal Zeng conclut qu'ayant tué un mandarin, de surcroît son frère de sang, son crime est abominable.
If this is what Zen thinks, we'll follow his viewpoint.
Il faut se soumettre à la volonté du maréchal Zeng.
Zazen is a way of sitting cross-legged and with an erect back practicing the art of Zen.
Le zazen est la posture assise, les jambes croisées et le dos droit, des gens qui pratiquent le zen.
And Zen means?
Et que veut dire "zen"?
And this is really what Zen is all about.
La vraie signification du zen est :
The movements were created by my Zen master,
Ces mouvements ont été créés par mon maître zen,
I taught the monkey to do a mudra, a Zen position.
J'ai appris au singe à faire un mudra, la position zen.
It took me hours to get the monkey to place its hands like a Zen monk.
Il m'a fallu des heures pour lui faire placer la patte comme un moine zen.
Hey, old man, when people act too cool, they only get hurt.
Hé, le vieux, lorsque les personnes restent zen, elles ne risquent rien.
Relax, man.
Reste zen.
- Be cool, pussy.
- Reste zen, minable.
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
Pour un maître Zen, le sabre ne doit pas détruire des êtres humains, mais sa propre avidité, sa colère et sa sottise.
Control yourself!
Reste zen!
Oh, man. Like, where am I?
Crois-tu que le club Zen-Yogi exposera ton portrait dans ses locaux?
Are you sure that Zen-Yogi exercise is good for your mind?
Merci, mon cher.
A TOUCH OF ZEN ( XIA NU )
TOUCH OF ZEN ( Hsia Nu / La fille héroïque )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]