Zoya перевод на французский
216 параллельный перевод
Our tankmen went to fight, remembering Zoya's heroism.
Nos blindés ont attaqué en souvenir de Zoya.
- Zoya, take one more passenger.
- Zoia, vous prenez à bord encore un.
Hi, aunt Zoya!
Bonjour.
- Zoya Petrovna.
- Zoïa Petrovna.
Hello, Zoya Petrovna!
Bonjour Zoïa Petrovna!
Zoya
Zoya :
- Zoya, you're better than before.
- Zoia, tu es plus belle qu'avant.
Zoya, what if I just go there?
Si j'allais voir?
All right, Zoya, I'll be right back.
Je reviens.
Can you get me Zoya from groceries?
Pourrais-je parler à Zoia?
Zoya, you see, something came up...
Zoia, j'ai des affaires ici.
- Zoya, someone to see you!
- Zoia! - Quoi? - On te demande.
I've taken everything, Zoya dear, nothing left.
J'ai tout pris, Zoia. Il ne reste plus rien.
No, Zoya, nobody's lucky in this situation.
Personne n'a eu de la chance.
Zoya FYODOROVA as Concierge
La gardienne : ZoÏíÏa FIODOROVA
Zoya.
Zoya.
- Or Teko will fuck Zoya or all three of them together, or just Zoy and Yolanda.
- Ou Teko baisera avec Zoya. ... ou les trois ensembles, ou seulement Zoya et Yolanda.
Cujo mostly masturbates. Or else fucks Zoya.
Cujo se masturbe la plupart du temps, ou sinon il couche avec Zoya.
Gabi, who was Zoya's lover outside still makes it with her when Zoya lets her but that's not often, so...
Gabi, qui était la copine de Zoya couche encore avec elle quand Zoya la laisse tomber, mais ça n'arrive pas souvent, alors...
Teko, Zoya, you're on backup.
Teko, Zoya, Surveillance.
'Zoya says I can't be trusted to go out as backup.
Zoya dit qu'on peut pas me faire confiance pour sortir en couverture.
Shit, no. I got nothing, Zoya grabbed it all.
Merde, non. Je n'ai rien eu, Zoya a tout pris.
- No, Zoya!
- Non, Zoya!
It's Zoya's fault, the slut!
C'est la faute à Zoya, la salope!
Zoya!
Zoya!
Zoya, my hat!
Zoya, mon chapeau!
Zoya, later!
Zoya, plus tard!
Auntie Zoya, this is Dina.
Voilà Dina.
Was Zoya Pavlova your daughter?
Zoya Pavlova était votre fille?
Zoya has done this kind of thing before.
Zoya avait déjà fait ça.
We found these pictures in a camera where Zoya was discovered.
On a trouvé l'appareil à côté de son corps.
Yeah, that's my girlfriend. That's Zoya.
C'est ma copine, c'est Zoya.
We'll use Zoya as our primary reference.
Zoya sera la référence principale.
We've got our three reference points. How far are the buildings from Zoya?
Quelle est la distance entre les tours et Zoya?
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
It also contained Zoya's DNA.
L'ADN de Zoya s'y trouve aussi. Oui.
yes Zoya and I made love in that bed many times.
Zoya et moi avons souvent fait l'amour dans ce lit.
You killed Zoya trying to lock her inside her own body.
Vous avez tué Zoya, en essayant de la paralyser.
Zoya came to me.
Zoya est venue à moi.
I think when Zoya asked you to take care of her, paralyzing her from the eyes down wasn't what she had in mind, was it, Doctor?
Quand Zoya vous a demandé de l'aider, elle n'imaginait pas que vous alliez la paralyser. Pas vrai, docteur?
This wasn't about freedom. Or Zoya. Or some gift from God.
Il ne s'agissait ni de liberté, ni de Zoya, ni même de don de Dieu.
You're talkin'about Zoya Petrovna, I presume?
Vous voulez parler de Zoya Petrovna?
Zoya Petrovna.
Zoya Petrovna.
Did you know that you were Zoya's first customer?
Saviez-vous que vous étiez le premier client de Zoya?
Her name is Zoya?
Elle s'appelait Zoya?
Not to burden you with too much information about the woman you were having sex with on a regular basis, but, yes, her name was Zoya Petrovna.
Je ne voudrais pas vous submerger de renseignements à propos d'une femme avec qui vous couchiez régulièrement, mais oui, elle s'appelait Zoya Petrovna.
Because last thursday, the day before Zoya was murdered,
Jeudi dernier, la veille du jour où Zoya a été tuée,
So. You saw Zoya 3, 4 times a week?
Je continue, vous voyiez Zoya trois ou quatre fois par semaine?
Zoya Petrovna, Will.
- Zoya Petrovna, Will.
Deputy chief Brenda Leigh Johnson, LAPD. I need to talk to you about Zoya Petrovna.
Chef adjoint Johnson, police de L.A. Je voudrais vous parler de Zoya Petrovna.
Hello, Auntie Zoya.
Tante Zoya.