Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Z ] / Zpm's

Zpm's перевод на французский

38 параллельный перевод
The ZPM should light up when it senses a conductive connection to the gate.
Le ZPM devrait s'éclairer quand il sentira une connexion conductrice vers la porte.
It looks like the ZedPM's almost depleted.
Il semblerait que le ZPM soit presque épuisé.
ZPM. He's Canadian.
le ZPM il est, euh, il est canadien.
Not to mention the possibility there could be ZPMs there that they don't know or care about.
sans oublier qu'il y a la possibilité qu'il y ait des ZPM là bas, sans qu'ils le sachent ou s'en préoccupent.
It's a ZPM
C'est un ZPM.
I was reading Doctor Lee's report about the tainted ZPM?
Je lisais le rapport du Docteur Lee au sujet du ZPM fonctionnel?
If they have a ZPM, yes we can.
S'ils ont un ZPM, oui nous pouvons.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
Avec un ZPM complètement fonctionnel, nous pourrions alimenter les défenses de la Terre et ouvrir un vortex vers la galaxie de Pégase.
It's called a ZPM.
Voici un ZPM.
This is called a Zero Point Module and it's purpose is to...
Ceci est un ZPM et c'est destiné à...
I think it's time to reconnect the ZedPM and cloak the City.
Je pense qu'il est temps de reconnecter le ZPM et d'occulter la ville.
Hm? It's a ZPM.
C'est un E2PZ.
I assumed we place the stones on the pedestal, put someone's hands on the palm prints and hopefully we get the ZPM.
Je pense qu'on doit placer les pierres ici, qu'on doit presser les empreintes et qu'on va trouver l'E2PZ.
Pranos, arrange the stones and retrieve the ZPM, please.
Pranos, placez les pierres et trouvez cet E2PZ, s'il vous plaît.
Until we find another ZPM to power the Earth gate, that's just the way it's gonna have to be.
Jusqu'à ce que nous trouvions un autre ZPM pour alimenter la Porte de la Terre, c'est le seul moyen que nous aurons.
All we have to do is hold down until the Daedalus get's here then we could use the ZPM to power the city shield.
Nous devons seulement résister jusqu'à l'arrivée du Dédalus ensuite nous pourrons utiliser le ZPM pour alimenter le bouclier de la cité.
There's definitely an active ZedPM, but it's barely registering, so it's hard to say whether it's depleted or just not drawing much power right now.
Il y a vraiment un ZPM actif, mais il est à peine perceptible, donc il est difficile de dire si il est, uh épuisé ou juste ne produit pas beaucoup d'énergie actuellement.
There's a working ZedPM in here, so it should just be a matter of... this.
Il y a un ZPM qui fonctionne ici, donc ça devrait être... Ceci...
- The ZedPM, it's...
- Le ZPM, c'est euh...
It was called Project Arcturus and, from what we can tell.. its ultimate goal was to render ZedPMs obsolete.
Ça s'appelait le projet Alturas et de ce que nous pouvons dire, son but ultime était de rendre obsolète le ZPM.
We are raiding Ladon's warehouse and stealing back the ZPM.
Nous attaquons l'entrepôt de Ladon et récupérons le ZPM.
It's all yours. One ZPM.
Il est entièrement à vous.
Look, we need the ZPM's power for the shields.
On a besoin de la puissance du ZedPM pour les boucliers.
That's why we're taking the ZPM to give the Daedalus'shield an extra boost.
C'est pour ça que nous prenons le ZeePM... pour donner un coup de pouce au bouclier du Dédalus. OK...
That's why we're taking a ZPM to strengthen the shields...
- C'est pour ça que nous prenons le ZeePM... - pour renforcer le bouclier.
The Asgard computer core is equipped with its own power source, that will not infringe on your ship's ZPM.
Le Processeur Asgard a sa propre source d'énergie, qui sera dissociée du ZPM de votre vaisseau.
Look, the City realizes that, for whatever reason, power's not making it to the outer piers, so, instead of repairing the leaks, which it can't do, it increases the ZPM's output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
La Cité détecte que, pour une quelconque raison, l'énergie n'arrive pas aux jetées extérieures, donc au lieu de réparer la fuite, ce qu'elle peut pas faire, elle augmente la sortie du ZPM ainsi, même avec des tuyaux crevés et la perte de puissance,
There's a planet out there with ZPMs?
Il y a une planète par ici avec des ZPM?
There's a planet out there with ZPMs?
Il y a une planète dans le coin avec des ZPM?
Infiltrating the city, stealing the ZPM, and getting out, I think that's a little dicey.
Infiltrer la cité, voler le ZPM, et repartir, je pense que c'est un peu risqué.
She's right, if we don't get hold of a ZPM, the City and everyone in...
Elle a raison, si on ne trouve pas un ZPM, la Cité et ses occupants...
First things first. Let's worry about getting the ZPM.
En premier lieu, on se préoccupe de récupérer le ZPM.
SGC doesn't have a ZPM, so two weeks on Earth means three weeks in the Daedalus. That's five weeks of missing work.
Le SGC n'a pas de ZPM, deux semaines sur Terre ça fait trois semaines sur le Dédale, et cinq semaines d'absence au boulot.
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica.
Une fois que nous aurons retrouvé l'E2PZ, nous allons pouvoir utiliser la "Porte des étoiles" vers la Terre parce que la Porte en Antarctique devrait toujours y être.
While we think we could use the ZPM onboard the Odyssey, unfortunately, it's nowhere near enough power to sustain an outgoing wormhole indefinitely.
On pense pouvoir utiliser l'E.P.P.Z. sur l'Odyssée. Mais il n'est pas assez puissant pour résister indéfiniment à un tunnel spatiotemporel.
But that doesn't necessarily mean that he's lying about the ZPM.
Mais ça ne signifie pas nécessairement qu'il mente à propos du ZPM.
Even with the ZPMs, there's still a good chance we won't get there in time, and Earth's only other line of defense is the Ancient weapons platform.
Même avec les ZPM, on risque de ne pas y être à temps. Et la seule autre défense de la Terre est la plateforme des Anciens.
Best we can guess is it's completing its ZPM upgrades, prior to launching an attack.
Elle doit finir de s'adapter au ZPM avant d'attaquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]