Zurg перевод на французский
86 параллельный перевод
As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.
Membre de l'Unité d'Elite Universelle des Rangers de l'Espace, je protège la Galaxie contre l'Invasion de l'Infâme Empereur Zurg,
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
Aux confins de la Galaxie, l'Empereur Zurg a élaboré une arme... capable d'annihiler toute une planète!
Buzz Lightyear mission log.
Cette planète doit abriter la forteresse de Zurg, mais aucun signe de vie intelligente en vue. Journal de bord :
Not today, Zurg!
Pas aujourd'hui, Zurg!
- I'm never gonna defeat Zurg!
Jamais je ne battrai Zurg!
You know, they make it so you can't defeat Zurg unless you buy this book.
On est obligé d'acheter ce manuel pour battre Zurg.
It says how you defeat Zurg!
Merci. Ca dit comment vaincre Zurg!
Buzz, Buzz, I know how to defeat Zurg!
Je sais comment vaincre Zurg!
You see, all along, we thought the way into Zurg's fortress was through the main gate, but in fact the secret entrance is to the left, hidden in the shadows.
On pensait investir la forteresse par l'entrée principale, alors qu'il y a une entrée secrète à gauche, dans l'ombre.
An agent of Zurg if I ever saw one.
Ca ne peut être qu'un agent de Zurg.
Quick. Into the poultry man's cargo unit. He'll lead us to Zurg.
Vite, dans l'unité-cargo du volailler.
Have infiltrated enemy territory without detection and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Sommes en territoire ennemi et nous nous enfonçons dans la forteresse.
Have reached Zurg's command deck, but no sign of him or his wooden captive.
Avons atteint le Q G. De Zurg. Pas de Zurg ni de captif en bois.
- Don't let this impostor fool you! He's been trained by Zurg himself to mimic my every move.
C'est un imposteur entraîné par Zurg pour m'imiter.
It's Zurg!
C'est Zurg!
Buzz, you could have defeated Zurg all along!
Buzz, tu pouvais vaincre Zurg.
I finally defeated Zurg!
J'ai fïni par vaincre Zurg!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Woody, Buzz, ce putois de Zurg a volé mes vaches de l'espace.
- This diabolical plot... can only be the work of the sworn enemy of the Galactic Alliance... evil Emperor Zurg!
Ce complot diabolique vient forcément de l'ennemi juré de l'Alliance Galactique. L'Infâme Empereur Zurg.
What plot? You think Zurg is behind every kitten stuck up a tree!
Tu crois que c'est la faute de Zurg quand un chat est coincé dans un arbre!
Zurg!
Zurg!
Evil Emperor Zurg, by the authority of the Galactic Alliance... you are hereby charged with attempted dissection of Star Command personnel.
Au nom de l'Alliance Galactique, vous êtes accusé de tentative de dissection de personnel.
- Let's go after Zurg!
Rattrapons Zurg!
Just watch me, Zurg!
C'est ce qu'on va voir, Zurg.
Excellent. Yeah, let's see one of Zurg's robots walk through a wall.
Les robots de Zurg ne peuvent pas traverser les murs.
- But next time you're out there... - And Zurg aims for me? What's to keep the princess from ending up like Warp?
Je sais que tu es sous le choc pour Warp, mais la prochaine fois que Zurg voudra m'avoir, la princesse pourrait finir comme Warp.
So you're gonna stop Zurg all by yourself?
- Vous arrêterez Zurg tout seul?
But as long as Zurg is gunning'for me... anybody close to me is gonna get caught in the cross fire.
Mais tant que Zurg m'en voudra, mes partenaires seront en danger.
- That little robot wouldn't... stand a chance against Zurg's forces of evil.
Ce petit robot n'a aucune chance devant les forces du Mal de Zurg.
If Zurg blows up X. R... We can put him back together.
Si Zurg détruit XR, on peut le reconstruire.
Zurg!
Zurg.
Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark...
Journal de bord de Buzz l'Éclair.
- shadow looms over the entire... - Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark shadow looms over the...
L'ombre maléfique de Zurg rôde l'ombre maléfique de Zurg rôde...
Agent Z to Zurg.
Agent Z à Zurg.
Blast! Zurg knows the little green guys keep Star Command runnin'!
Zurg sait que les petits hommes verts font tourner Star Command.
If that's all Zurg wanted... he could have destroyed the Unimind.
Non, si c'est ce qu'il voulait, il aurait pu détruire l'Unisprit.
I don't know exactly, but I believe that even now Zurg is hatching... his most diabolical scheme yet.
- Je ne sais pas. Mais je crois que Zurg est en train de concocter son plan le plus diabolique.
That's what Nana Zurg always used to say to me... and she was plenty evil.
C'est ce que me disait Mamy Zurg, et elle était très méchante.
Nana Zurg would be so proud.
Mamy Zurg serait fière de moi.
I don't know what Zurg's plannin on doin'with the Unimind... but I plan on beating'him to the punch.
Je ne sais pas ce que Zurg compte faire avec l'Unisprit, mais je compte bien le battre.
All right. Monday through Wednesday, admittedly, the galaxy belongs to Zurg.
Du lundi au mercredi, la galaxie appartient à Zurg.
Delta Squadron will occupy Zurg's fleet... while Gamma Squadron attacks Planet Z itself.
Les escadrons Delta occupent l'armée de Zurg, les Gammas attaquent.
Uh, e-excuse me, Commander. Sorry to interrupt... but I've been studying Zurg's planetary defence matrix.
Excusez-moi, mais j'ai étudié la matrice de défense planétaire de Zurg.
A single ranger could undermine Zurg's evil operation from within.
Un seul ranger peut saboter les machinations de Zurg de l'intérieur.
She stole the Alpha One to take on Zurg by herself.
Elle a volé l'Alpha 1 pour combattre Zurg seule.
Zurgatronic megaray on-line, evil Emperor Zurg.
Méga-laser zurgotronique connecté.
It'll be all Zurg all the time! 24-7! Zurgie heaven!
Zurg sera le roi tout le temps, 24h / 24.
E-Evil Emperor Zurg! Hi-Hi. How are you?
Infâme Empereur Zurg, le bassin à torture est prêt et j'ai...
Not today, Zurg!
Pas aujourd'hui, Zurg.
In his crazed attempt to destroy me...
En voulant me détruire, Zurg a privé l'univers d'un homme de bien.
Zurg has robbed the universe of a good man... my partner, my friend.
Mon partenaire, mon ami.