Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ É ] / Énergie

Énergie перевод на французский

15,036 параллельный перевод
So, it was Miles who suggested we come back to Copper Canyon in case the energy manifested in you.
C'est Miles. Qui m'a suggéré que nous devrions revenir à Copper Canyon. Pour le cas où l'énergie se serait manifestée en toi.
Negative energy is so bad for the baby.
L'énergie négative, c'est mauvais pour le bébé.
We must let this toxic energy from the room.
On devrait faire sortir cette énergie toxique de la pièce.
I know nothing about vibes or negative energy or prenatal flatulence... and even less about algorithms... so I will confess that the laws of attraction are a mystery to me.
Je ne connais rien aux vibrations, à l'énergie négative, aux gaz prénataux et aux algorithmes. Alors, je ne comprends pas les lois de l'attraction.
No, there's a lot of bad energy in this office.
Il y a beaucoup de mauvaise énergie dans ce bureau.
We need to get amped up.
Il faut augmenter l'énergie.
Wasted energy.
C'est de l'énergie gaspillée.
Anybody can stop with enough will power.
Tout le monde peut s'arrêter avec suffisamment d'énergie.
Well, it seems that the answer may lie in incredibly small particles of vibrating energy that we call superstrings.
Eh bien, il semble que la réponse peut se trouver dans d'incroyables petites particules d'énergie vibrante que nous appelons supercordes.
To create Bose-Einstein condensate, you need power, and you need a lot of it.
Pour créer un condensat de Bose-Einstein, il faut beaucoup d'énergie.
Anything can be. It's just energy.
Ce n'est que de l'énergie.
Because if we don't, the condensate will feed on all the energy in its path.
Le condensat peut se nourrir de toute l'énergie qu'il trouve en chemin.
- It's a focused energy pulse.
- Une décharge d'énergie.
I got the energy and the passion to serve as a medic, right in the middle with the other guys.
J'ai l'énergie et la passion de servir en tant que médecin au milieu des autres hommes.
Keep your energy up.
Ça te donnera de l'énergie.
Your money, that thing that you bust your ass for, it's nothing more than a few photons of energy traveling through a massive network of fiber optic cables.
L'argent pour lequel vous vous cassez le cul n'est plus que quelques photons d'énergie voyageant à travers un immense réseau de câbles à fibre optique.
You have the energy of a bullet, but the lightness of a depressed elephant.
Tu as beaucoup d'énergie, mais la légèreté d'un éléphant déprimé.
On the good side, you have the energy of a bullet, but you also have the lightness of a depressed elephant.
Le positif est que tu es pleine d'énergie. Mais la légèreté d'un éléphant dépressif.
The energy that flows through all living things.
L'énergie qui circule en tous les êtres vivants.
Two strong, sexually vibrant women.
Deux femmes fortes, pleines d'énergie sexuelle.
We are digging deep to find new sources of energy right here in Texas.
On creuse pour trouver des ressources d'énergie, ici, au Texas.
The source that powers the Grand Clock of all time.
La source d'énergie de la Grande Horloge du Temps.
Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve.
Les moteurs ont peine à tirer l'énergie de la réserve de distorsion.
I will have to filter out all other energy emissions.
Je devrai bloquer les autres sources d'énergie.
I can reroute the power from the dilithium chambers.
Je peux rediriger l'énergie du dilithium.
You should be investing this energy elsewhere.
Tu devrais investir cette énergie ailleurs.
This thing, this creature, seems to feed on energy.
Cette chose, cette créature, semble se nourrir d'énergie.
Clumsy, slow, lacking energy.
- Maladroit, lent... -... sans énergie.
I've been feeling increasingly energized since the operation... and I've already been able to transfer... that energy to others successfully.
Depuis l'opération, j'ai plus d'énergie. Et j'ai pu transmettre cette énergie à d'autres avec succès.
People drink it in the morning for energy. Uh...
Les gens boivent ça le matin pour l'énergie...
- There's something, some energy.
- Il y a quelque chose, comme une énergie.
There was some kind of tremor. Like an energy surge.
Une espèce de séisme comme un pique d'énergie détecté par mes capteurs
It's his energy.
Il est son énergie.
Stored energy!
De l'énergie refoulée.
Spending all that time, all that effort.
toute cette énergie, ces mois de travail.
Right, lads, lots of energy in this.
Ok les gars, un max d'énergie là-dedans.
I'm not wasting any more energy on it.
Je vais pas consacrer d'énergie à ça.
I feel a vibe, an energy, like a sign, right?
Le courant passe. Je sens comme une énergie, un signe.
- Obviously, they've spent a significant amount of time and energy denouncing me, so I figured I might as well have a look at what they say.
- Ouais. - Évidemment ils ont dépensé un temps et de l'énergie significatifs pour dénoncer mes propos, alors j'ai pensé que je pourrais aussi voir ce qu'ils ont à dire.
Pure energy.
Énergie pure.
I mean, he could do anything if he just learned to control that energy.
Il pourrait tout faire s'il apprenait à contrôler cette énergie.
My father, he said they powered the Jedi lightsabers.
Mon père a dit qu'ils fournissent l'énergie des sabres lasers des Jedi.
- We've lost engine power, sir.
- Nous n'avons plus d'énergie, monsieur.
Let's remember the energy.
Rappelons-nous de l'énergie.
Energy craves for his touch
L'énergie a besoin de son contact.
Because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills. Because that challenge is one that we're willing to accept. One we are unwilling to postpone, and one we intend to win, and the others, too.
Parce que ce but servira à organiser et mesurer le meilleur de notre énergie et de nos talents, parce que ce défi est un défi que nous voulons accepter et que nous ne voulons pas repousser et que nous avons l'intention de gagner, ainsi que les autres.
When this starts to kick off, you boys take that deep-down energy and bust it out!
Quand ça commencera, vous concentrez votre énergie et vous la laissez sortir!
♪ The Gulf coast woman she's a mighty drive ♪
¶ La femme de la côte du Golf elle a une sacrée énergie ¶
Otherwise, we're still teaching the staples, energy grounding, earth-based spirituality, pagan arts and crafts, candle work, the spellcraft master class, ancient mysticism,
Sinon, on enseigne toujours les produits de base, les connaissances sur l'énergie, la spiritualité terrestre, l'art païen et ses travaux, les bougies, les ateliers de sortilèges, mysticisme ancient,
Or...
Turbo énergie.
Because when I have too much energy, I kind of explode.
Quand je produis trop d'énergie, je risque d'exploser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]