Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ 1 ] / 1932

1932 перевод на португальский

155 параллельный перевод
By 1932, one man in three was out of work.
Em 1932, um em cada três homens estava desempregado.
In 1932 the Jews, who made up only 1 % of the world's population, accounted for 34 % of the world's dope peddlers, 47 % of robberies,
Em 1932, os judeus, que eram apenas 1 % da população mundial, representavam 34 % dos pedintes, 47 % dos roubos,
47 % of crooked games of chance, 82 % of international crime organizations, and 98 % of dealers in prostitution.
Em 1932, os judeus, que eram apenas 1 % da população mundial, representavam 34 % dos pedintes, 47 % dos roubos,
The League of Nations sent a committee of five, headed by Lord Litton and..... including our General Frank McCoy to investigate.
Em outubro de 1932, o comité apresentou o seu relatório.
In October of 1932, .. the Committee issued its report. " We found that the occupation of this large part of China,
Concluímos que a ocupação japonesa desta grande parte da China não encontra justificação em fundamentos de autodefesa e que o novo estado que foi criado é um protetorado japonês em vez de um caso genuíno de autodeterminação manchuriana.
Phase number 2, the conquest of China.
Em 1932, sem aviso, os japoneses atacaram a cidade chinesa de Xangai.
It had a 1932 license.
Tinha matrícula de 1932.
In 1932, I had a girlfriend.
- Tendes razão. Fazeis-me lembrar uma namorada que tinha em 32.
Maycomb was a tired old town... even in 1932, when I first knew it.
Maycomb era uma cidadezinha gasta... já em 1932, quando a conheci.
- Simply marvellous. Hugo, you've got to come to settle an argument about the 1932 Targa Florio.
Hugo, você precisa vir acabar com uma discussão... sobre o Targa Florio de 1932.
Working. 1932.
A investigar. 1932.
I'm reminded of the story of Gubby Allen in'32...
Lembrou-me a história do Gubby Allen em 1932...
1932. in Oklahoma.
1932, em Oklahoma. AS VINHAS DA IRA
He was arrested in 1932 for selling pornographic bibles.
Foi preso em 1932, por vender bíblias pornográficas.
State clearly your name, age, previous military experience and rank.
Donaldson, Sr. Nascido em 1932, doze anos nos pára-quedistas, três comissões consigo, com a patente de Sargento, Sr.
NIKOLAI USTYUZHANIN, A BOLSHEVIK. 1897-1932
NIKALAI USTIUJÁNINE 1897-1932. BOLCHEVIQUE.
The neutron was not discovered until 1932.
O neutrão só foi descoberto em 1932.
In 1932, the Games were in Los Angeles.
Em 1932, os Jogos foram em Los Angeles.
A dandy little 1932 Plymouth.
Um belo Plymouth de 1932. Está tudo aqui, 150 dólares.
I traveled with Robert off and on between 1932 and 1938.
Viajei com o Robert de vez em quando, entre 1932 e 1938.
Like 1932 again, I detect a bad feeling in the air.
Sinto algo de mau no ar, à semelhança de 1932.
Burns and Allen, Roxy Theater, New York City, 1932.
Ha! Burns e Allen, Teatro Roxy, Nova Iorque, 1932.
Jean Tatlock, graduated in 1932.
Jean Tatlock, graduado em 1932.
Nobody's done this since Babe Ruth in the'32 World Series.
Ninguém faz isto, desde o tempo de Babe Ruth, no Campeonato de Mundo de 1932.
"I was born in the Rotunda Hospital, on June 5th, 1932,"
"Nasci no Hospital de Rotunda, a 5 de Junho de 1932."
Christmas 1 932. "
Natal de 1932. "
"I wrote my first joke for you on this, June 1932."
"Escrevi a 1ª piada para ti neste papel, Junho de 1932."
- That's right. You never threatened to kill Frank Bennett at his home... in front of his hired man in June of 1932?
E que nunca ameaçou matá-lo, em casa dele, à frente do empregado dele, em Junho de 1932?
Is it not true that in September of 1932 you came to Valdosta... and took Frank Bennett's wife and child back to Alabama with you?
Não é verdade que em Setembro de 1932 veio a Valdosta e levou a mulher e o filho dele para o Alabama?
Well, where were you on the night of September 30, 1933?
Onde estava na noite de 30 de Setembro, 1932?
You haven't had a date since 1932.
Tu não tens um encontro desde 1932.
This is still the Ching dynasty!
Estamos em... em 1932. Errado! Esta é ainda a dinastia Ching!
It was in the fall of 1932 when I discovered that a copy of the fabled Necronomicon was here, in America, being guarded by a clandestine order of Om Yati monks.
Foi em outono de 1932 que descobri... que havia uma copia do lendario Necronomicon nos EUA... guardada por uma ordem clandestina de monges Ohm Yati.
Sali Maharishi Baba was born in 1932, in 1812, in 1 41 7, in 1 103, etc., etc.
Sali Maharishi Baba nasceu em 1932, em 1812, em 1 41 7, em 1 103, etcétera, etcétera.
Basically, it's what Carl Jung thought he invented when he came up with his "active imagination" technique in 1932, but we'd been doing pretty much the same thing for centuries.
Basicamente, é o que o Carl Jung julgou ter descoberto quando ele surgiu com a sua técnica de "imaginação activa" em 1932, mas nós temos vindo a fazer praticamente o mesmo à séculos.
Basically, it's what Carl Jung thought he invented when he came up with his "active imagination" technique in 1932, but we'd been doing pretty much the same thing for centuries.
Deixa-me adivinhar - - não existe nada aí? Não muito como prata de dilithium. No entanto, de acordo com a minha leitura, devia estar rodeado dele.
One lot just concentrated on smashing things up, and left. And then the second lot arrived.
Na sua campanha "Hitler sobre a Alemanha" para as eleições presidenciais de 1932, ele viajou de aeroplano para 20 cidades em sete dias.
But inside, Hitler was pursuing methods which resulted in administrative chaos.
Hindenburg encontrou-se com Hitler a 13 de Agosto de 1932. Hitler exigiu ser chanceler.
One of the more vicious power battles was over access to the mail, to the thousands of letters that arrived each week addressed to "Mein Fuhrer", and which begged favours or blessings from Hitler.
"contra os nacional-socialistas e os comunistas," "e proteger as fronteiras" Mas se existiam pressões sobre Hindenburg, quando o ano de 1932 se aproximava do fim, existiam também pressões sobre os nazis.
Access to this mail meant access to Hitler and a chance to form Nazi policy.
Uma das figuras-chave no partido, Gregor Strasser, tinha acabado de se demitir, e os votos nos nazis baixou para 33 % nas eleições de Novembro de 1932.
They come here, must've been 1932.
Devem ter cá chegado em 1932.
I know it's 1932.
Sei que é 1932.
This is the old Palace Theater in Chicago, built in 1932.
É o Teatro do Velho Palácio em Chicago, construído em
He thought it was Chicago and it was 1932.
Ele achava que estava em Chicago e que era 1932.
Tod Browning, 1932.
Tod Browning, 1932.
The parasite nation of Judah is responsible for a large part of international crime.
Em 1932, os judeus, que eram apenas 1 % da população mundial, representavam 34 % dos pedintes, 47 % dos roubos,
In 1932 the Jews, who made up only 1 % of the world's population, accounted for 34 % of the world's dope peddlers, 47 % of robberies,
47 % dos jogos de azar, 82 % das organizações criminosas internacionais.
In 1932 the Jews, who made up only 1 % of the world's population, accounted for 34 % of the world's dope peddlers, 47 % of robberies,
A nação parasita de Judah é responsável por uma grande porção do crime internacional.
Donaldson, sir. Born 1932.
Como vai a vida, os anos têm-no tratado bem?
What year is this? This is... this is 1932. Wrong!
Em que ano estamos?
What was the reaction of the non-Jews you knew when they heard of your circumstances? You'd been badly beaten up. Your father had been killed.
Por volta de 1932, a maioria dos alemães, ao votar em comunistas e nazis, estavam a votar em partidos fortemente empenhados em derrubar a democracia alemã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]