1939 перевод на португальский
334 параллельный перевод
" This entertainment, set on the eve of the Second World War, does not claim to be a study of manners.
"Este divertimento, cuja acção se situa nas vésperas da guerra de 1939, " pretende ser apenas um estudo dos costumes. Os personagens que representa são puramente imaginários. "
( narrator ) April 20, 1939.
20 de Abril de 1939.
( narrator ) Germans saw this newsreel during the last week of August 1939.
Os alemães viram estas notícias na última semana de Agosto de 1939.
And after the attempt on Hitler in 1939 in Munich, ja, next morning she said to her little daughter,
Após o atentado contra Hitler, em 1939, em Munique, na manhã seguinte ela disse à filha :
They marched in on the Poles in September 1939. - The Poles?
Invadiram os polacos ( poles ) Em Setembro de 1939.
Berlin, 1935 700,000 members of the Protestant Youth organizations were forced to disband.
IGREJA DE NOSSA SENHORA LANDAU, 12 DE JULHO DE 1939
The confusion in our way of thinking is apparent. In the slice of public opinion, as it appeared in Athe News in 1939.
A confusão na nossa forma de pensar é evidente numa amostra da opinião pública, tal como a que apareceu na Pathe News em 1939.
These are the published figures from the German Military budget. Actually between 1933, and 1939
De facto, entre 1933 e 1939, o programa de rearmamento de Hitler custou mais de 80 mil milhões de dólares.
It's August, 1939.
Agosto de 1939.
And that's how AdolfHitler came to Warsaw in August, 1939.
E foi assim que Adolf Hitler chegou a Varsóvia em agosto de 1939.
And on August 21, 1939, the World Was set on its heels by the announcement..... of a treaty between the Russians and the Germans in Which they.. .. agreed not to fight each other
Em 21 de agosto de 1939, o mundo ficou apreensivo pelo Tratado... assinado entre os russos e alemães, através do qual... eles concordavam em não lutar um com o outro.
Precisely at dawn on September 1, Without Warning..... the German Wehrmacht rolled over the Polish borders.
Na alvorada de 1 de setembro de 1939, sem aviso,... a Wermacht alemã rompeu a fronteira polonesa.
In 1939, with thousands of known and suspected enemy agents... invading the Americas... the F.B.I. started building up its force of special agents and employees... from 2,000 to a war peak of 15,000.
Em 1939, com milhares de agentes inimigos conhecidos e suspeitos a invadir as Américas, o FBI começou a construir a sua força de agentes especiais e empregados de dois mil para um máximo de 15 mil durante a guerra.
- In 1939, Nazi fronts - like Fritz Kuhn and his German-American bund - were flourishing.
Em 1939, agentes nazis, como Fritz Kuhn e a sua liga nazi germano-americana estavam em crescimento.
In 1939, on the campus of a Midwestern university... not far from Columbus, Ohio... there was a brilliant young student.
Em 1939, no campus de uma universidade do Midwest, não muito longe de Columbus, Ohio, havia um jovem aluno brilhante.
They called him Black Irish after what he did to them finks back in'39.
Chamaram-lhe Black Irish, pelo que fez... aos bufos em 1939.
- September,'39.
- Em Setembro de 1939.
Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
Por suspeita de grande furto em Portland, em 1939.
We did it in'39, just before I went to France.
Casámos em 1939, antes de ir para França.
Reader's Digest, April, 1939.
Reader's Digest, abril de 1939.
It might've continued but, in 1939...
Ele poderia ter continuado, mas em 1939...
Friday, August 25, 1939.
Sexta-feira, 25 de Agosto, 1939.
Where is the responsibility of the Soviet Union... who signed in 1939 the pact with Hitler... enabled him to make war?
Onde está a responsabilidade da União Soviética... que assinou em 1939 o pacto com Hitler... que lhe permitiu fazer a guerra?
On 2 September 1942 the war breaks out.
Em 2 de Setembro de 1939... É a Guerra.
In Young Mr. Lincoln. released in 1939 he employs music in a similar way and composer Alfred Newman's theme for Ann Rutledge, Lincoln's first love, becomes synonymous with her character.
Em "A mocidade de Lincoln", produzido em 1939, ele usa a música de forma similar. O tema composto por Alfred Newman para Ann Rutledge, primeiro amor de Lincoln, é sinônimo do personagem.
In a short, three-year period between 1939 and 1941... when he went into the Navy and she fell in love with Spencer Tracy John Ford directed :
No período de três anos, entre 1939 e 1941, quando ele entrou na marinha, e ela se apaixonou por Spencer Tracy, John Ford dirigiu :
You know. of'39.'40.'41.
Em 1939, 1940, 1941.
New Germany 1933 - 1939
"Uma Nova Alemanha"
It attacked in 15 of March of 1939.
Ele atacou a 15 de Março de 1939.
April of 1939 :
Abril de 1939 :
In March of 1939, Great-Britain e France had guaranteed the borders to it.
Em Março de 1939, a Grã-Bretanha e a França garantiram-lhe as fronteiras.
What he was fantastic in the Aerial Command it was that when the war it blew up in September of 1939, we had a system that it covered the country all in the aerial defense.
O que era fantástico no Comando Aéreo era que quando a guerra estourou em Setembro de 1939, tínhamos um sistema que cobria todo o país na defesa aérea.
The common German, as the Russians and the population in general, they had been apanhados of surprise, for the pact of Hitler with Stalin, in August of 1939.
O alemão comum, tal como os russos e a população em geral, foram apanhados de surpresa, pelo pacto de Hitler com Stalin, em Agosto de 1939.
In August of 1939, when Hitler signed the pact with Russia, to the afternoon it had a film, that it showed the Russian troops in stopped in front of the Kremlin.
Em Agosto de 1939, quando Hitler assinou o pacto com a Rússia, à tarde havia um filme, que mostrava as tropas russas em parada em frente ao Kremlin.
They had accused Berlin to violate the Pact of August of 1939.
Acusaram Berlim de violar o Pacto de Agosto de 1939.
1 of September of 1939.
1 de Setembro de 1939.
September of 1939
Setembro de 1939
Helsínque, 30 of November of 1939.
Helsínquia, 30 de Novembro de 1939.
Paris, 14 of July of 1939.
Paris, 14 de Julho de 1939.
The song most popular in the Fall of 1939 sera was "Paris toujours Paris".
A canção mais popular no Outono de 1939 era'Paris sera toujours Paris'.
The Winter of 1939 was most cold of the cinquenta previous years.
O Inverno de 1939 foi o mais frio dos cinquenta anos anteriores.
U.S.A. 1939 - 1942
EUA 1939 - 1942
Born in New Orleans, 1939.
Nascido em Nova Orleans, 1939.
( narrator ) January 1939.
Janeiro de 1939.
September 1939.
Setembro de 1939.
In July of 44, the Red Army it occupied the eastern half of the Poland, the half that the Pact Nazi-Soviet of August of 1939 it attributes to it.
Em Julho de 44, o Exército Vermelho ocupou a metade oriental da Polónia, a metade que o Pacto Nazi-Soviético de Agosto de 1939 lhe atribuíra.
Of 1939 the 1945.
De 1939 a 1945.
Bombing of Germany September of 1939
Bombardeamento da Alemanha Setembro de 1939
In 1939, the RAF was not equipped to test this thesis, but after Dunquerque, she was the only one force capable to attack Germany.
Em 1939, a RAF não estava equipada para testar esta tese, mas depois de Dunquerque, era a única força capaz de atacar a Alemanha.
( narrator ) March 1939.
Março de 1939.
Volunteered in 1939.
Ofereceu-se como voluntário em 1939.