1953 перевод на португальский
187 параллельный перевод
Venice Festival 1953
Leão de Prata, Festival de Veneza 1953
She is dressed in a beige coat, no hat... and is believed to be driving a 1953 Chevrolet... license IMR 1405.
Veste um casaco bege, não tem chapéu... e crê-se que guia um Chevrolet de 1953, com a matrícula IMR 1405.
Rockets were fired off in Newfoundland in 1953.
Foguetões descolaram da Terra Nova em 1953.
This gazelle was shot by Hemingway during his last trip to Africa in 1953.
Esta gazela foi morta por Hemingway na sua última viagen pela África, no ano de 1953.
It's a Saint-Julien, Château Léoville Las Cases,'53.
É um... San Julián... Château Léoville Las Cases, 1953!
The French CP, from 1944 to 1953 was undoubtedly Stalinist...
( Jean Eillenstein, historiador, membro do Partido Comunista francês )
We must recognise that we were all Stalinists.
Creio que o PC francês, de 1944 a 1953, foi inconfundivelmente stalinista....
I know. Murmansk, 1953.
1953, Murmansk.
Can I see the cell from June 1953?
Posso ver a película de Junho de 1953?
June 1953...
Junho 1953...
Taps April 26, 1953.
Toque de Clarim, 26 de Abril de 1953.
So just pretend you're in the back seat of a'53 Chevy.
Façam de conta que estão no banco de trás de um Chevy de 1953.
How did you get that'53 Cadillac in the jungles of'Nam?
Como é que consegues um Cadillac descapotável de 1953 no meio da selva do Vietname?
How did you get that'53 Cadillac in the jungles of'Nam?
Como é que consegues um Cadillac de 1953 na selva do Vietname?
We bought it in 1953... the year after Harold became a judge.
Comprámo-la em 1953 um ano após o Harold ser juiz.
How does a 16-year-old girl die from pneumonia in 1953, Sam?
Como é possível que uma menina de 16 anos morra de pneumonia em 1953, Sam?
It was 1953.
Era 1953.
There was no cure for that in 1953.
Não existia cura para isso em 1953.
It's 1953.
É 1953.
- Armagnac. 1953.
- Armagnac. 1953.
Your husband was granted a divorce from you in 1953.
O seu marido obteve o divórcio de si em 1 953.
Like we did in Guatemala in'53.
Como fizemos na Guatemala em 1953.
Stalin died in 1953.
Stálin morreu em 1953.
One day, in the summer of 1953 the French came.
Um dia, no Verão de 1953, apareceram os franceses.
Winston Churchill, barely survived the Normandy... died in exile in Canada in May 1953.
Winston Churchill, que por pouco não saiu com vida da Normandia... morreu exilado no Canadá em Maio de 1953.
" Santiago, 15th October, 1953.
" Santiago, 15 de Outubro de 1953.
And I still remember one of the great experiences I had... in, in fiilm-going back in 1953.
Ainda recordo uma das minhas grandes experiências de espectador em 1 953.
It was the first CinemaScope picture, shot in 1953.
Era o primeiro filme em Cinemascope, filmado em 1 953.
In the spring of 1953, Commission for Nuclear Energy and the Department of Defense has made 11 nuclear tests in Nevada under the code name "Upshot-Knothole."
Na primavera de 1953, a Comissão de Energia Atômica E o Departamento de Defesa conduziram 11 testes de armas nucleares em Nevada Sob o nome código UPSHOT-KNOTHOLE.
Gaunt Gary, Ames Pool Hall, New York City, 1953.
Gaunt Gary, Ames Pool Hall, Nova York, 1953.
Gaunt Gary, Ames Pool Hall, New York City, 1953.
Mas estamos a tentar encontrar os alienígenas que te fizeram isto. A Capitã está a fazer tudo o que pode.
Watson and Crick, The Double Helix, 1953.
A Dupla Hélice, de Watson e Crick, 1953.
The Great Jerk-Off Case of 1953.
O Grande Caso da Punheta de 1953.
Richard Alan Hance, born February 17th 1953, to a Josephine Hance. Father unknown.
Richard Alan Hance, nasceu em 17.02.1953, filho de Josephine Hance e de pai incógnito.
Graduated from Drexel University. Enlisted in the army, 1953.
Licenciou-se em Drexel e foi para a tropa em 1953.
Then, in 1953, the first two climbers reached the top...
Depois, em 1953, os dois primeiros alpinistas que chegaram ao topo :
In 1953, Katmandu was the point of departure... for my father and Hillary.
Em 1953, Katmandu foi o ponto de partida para Hillary e o meu pai.
[Jamling] We hope to follow the same route... my father and Edmund Hillary took to the summit in 1953.
Esperamos seguir o mesmo caminho que Edmund Hillary e o meu pai percorreram até ao cume em 1953.
We've been flying these things since'53.
Fazemos estas coisas voar desde 1953.
I wanna know every girlfriend he stood up in 1953.
Quero saber que namoradas "despachou" desde 1953.
When William Forrester was 23, in 1953 he set out to write his first book.
Em 1953, quando William Forrester tinha 23 anos, decidiu escrever o seu primeiro livro.
In 1953, Kubrick's father cashed in his life insurance to help his son make Fear and Desire a film about a fictitious war.
... para financiar um filme inteiro. Em 1 953, o pai de Kubrick levantou o dinheiro do seu seguro de vida... ... para ajudar o filho a fazer Fear and Desire um filme acerca de uma guerra fictícia.
It was November 17, 1953 at a U.S.O. dance.
Foi a 17 de Novembro de 1953, no Baile da U.S.O...
Because in November 1953...
Porque em Novembro de 1953...
- 1953, the Manchester...
- 1953, o Manchester...
We began making commercial broadcasts in 1941... and in 1953... NBC made the first ever color telecast by a network... during "The Colgate Comedy Hour."
Começamos a fazer emissões comerciais em 1941 e em 1953 a NBC fez a primeira emissão a cores de sempre, durante a "Colgate Comedy Hour".
Cuba, forty years ago... or some fight he saw in 1953.
Em Cuba, há 40 anos. Ou num combate que viu em 1953.
" Stalin, born in 1870, died in 1953.
" Estaline, nascido em 1870, morto em 1953.
It's a'53.
É de 1953...
I told them where to stick the truth.
HOSPITAL NAVAL, PEARL HARBOR, HAVAI 19 de AGOSTO, 1953 Disse-lhes para enfiarem a verdade num sítio.
THE PENTAGON 1953
O PENTÁGONO 1953 - CINCO ANOS DEPOIS