210's перевод на португальский
92 параллельный перевод
Home was Burden's Landing. Only 130 miles from Kanoma City.
A minha terra era Burden's Landing, a 210 Kms de Kanoma City.
He's calling apartment 210 in case you're interested.
Ele está a ligar para o apartamento 210 no caso de estar interessado.
Well, uh, I'd like to discuss your firm's offer of that 210...
Gostava de discutir a oferta da vossa firma daqueles 210...
He's in Room 210.
Quarto 210.
- Concur, he's returning to 210.
Regressa a 2-1-0.
So let's do it!
- Dá até 210.
Chances are that Rajput will take championship once again. Xavier's is leading at 245. Rajput is second at 225.
O Colégio Xavier é líder com 245 pontos, Rajput é o segundo com 225 pontos, e a Model é terceira com 210 pontos.
There's an energy surge, bearing 210 mark 315. A ship is de-cloaking.
Pico de energia na direção 210, marca 315.
- That's 227.
- São 210.
Heart rate's up to 210.
O ritmo cardíaco subiu para 210.
That ship's registry number is NCC-7 4... 210.
O número de registo daquela nave é o NCC-74210.
That's 230 yards in a game, my man!
São 210 num jogo, meu! - Isso não sei.
Yeah, there's a gap where there should be accounts, that's the gap I can see, the big account-free gap between page one and page 210.
Sim, há uma falha onde devia haver a contabilidade, issa é a falha que eu vejo, a grande falha de contabilidade entre a página 1 e a página 210.
It's an N64 with 3-D matrix metering, 35 to 210 zoom.
É uma N64 com contagem matriz a 3-D, com 35 a 210 mm de zoom.
Well, here's $ 210,000.
Bem, aqui estão os $ 210,000 dólares.
There's a Cessna Caravan in front of hangar three. She's rock solid, cruises at 210.
O Cessna Caravan, no hangar 3, é seguro e tem uma velocidade de cruzeiro de 340 km / h.
The craft's scars could only be made by Krupp Essen U-210 torpedoes.
Os arranhões na aeronave só podem ser obra de torpedos 210 Krupp SU.
Yet one company can now own stations in 199 of the nation's 210 media markets.
Mas uma empresa pode ter estações em 199 dos 210 mercados da nação.
It's 130 miles away from the grab, which fits the timeline.
Fica a 210 km do rapto, a hora bate certa.
Yeah, the land's worth 210.
Sim, a terra vale 210.
BP's 21 0 over 1 00, heart rate's down in the 50s.
Tensão 210 / 100, a frequência cardíaca caiu para 50.
One's about six-four, 210, sandy brown hair. And the other's a cheating bastard.
Um tem cerca de 1.9 m, 95 kg, cabelo ruivo acastanhado, e o outro é um desgraçado traidor.
He's at 210.
Está em 210.
I have an I.Q. of like 210, it's ridiculous.
Tenho um QI de 210, é ridículo.
{ pos ( 192,210 ) } Teams are traditionally named after fierce creatures, { pos ( 192,210 ) } thus intimidating one's opponent.
Equipes são batizados com nomes ferozes, para intimidar o oponente.
While Chuck hoped the brass button was significant evidence of her father's comforting presence 131 miles due north the Norwegians continued their investigation all the while keeping a watchful eye on Emerson Cod who they believed knew more than he was willing to say.
Enquanto Chuck esperava que o botão de latão fosse uma prova da presença reconfortante do pai dela, a 210 quilómetros para norte, os noruegueses continuavam a sua investigação, com Emerson Cod sempre em mente que acreditavam que sabia mais do que estava disposto a contar.
{ \ pos ( 192,210 ) } It's me, Helen.
Sou eu, a Helen.
{ \ pos ( 192,210 ) } There's no need to harm me.
Não há necessidade de me magoares.
{ \ pos ( 192,210 ) } but I know what it's not... doing another item on your stupid list!
Fazer outro item da tua lista estúpida!
{ \ pos ( 192,210 ) } He's a fictional character, Joy.
Ele é uma personagem de ficção, Joy.
{ \ pos ( 192,210 ) } That's it.
Chega.
{ \ pos ( 192,210 ) } The meeting's all set.
O encontro está arranjado.
{ \ pos ( 192,210 ) } Our retainer with Rosen's good for one more week, but if this thing with Bobby goes to trial, { \ pos ( 192,210 ) } we're gonna have to pony up some serious up-front cash.
A nossa retenção com o Rosen está boa por mais uma semana, mas se esta coisa com o Bobby for a julgamento, vamos ter de entrar com muito dinhaeiro na frente.
{ \ pos ( 192,210 ) } I get that, but ATF are still camped out in Unser's office.
Eu percebo, mas a ATF continua acampada no escritório do Unser.
McKeavy's gonna want his usual per-month order { \ pos ( 192,210 ) } - and a month's insurance.
McKeavy irá querer a usual encomenda mensal e um seguro mensal.
{ \ pos ( 192,210 ) } That's my shit.
São coisas minhas.
{ \ pos ( 192,210 ) } Darby's got a meth shack a couple of miles from there.
Os Darby tem uma barraca de meth a um par de kilometros dali.
It's 210.
Está nos 210.
{ \ pos ( 192,210 ) } And look. There's Mike now and...
E olhem, lá está Mike agora e...
{ \ pos ( 192,210 ) } And here's why I'm upset...
Estou chateada...
{ \ pos ( 192,210 ) } And for what it's worth, it's over.
E para que conste, acabou.
{ \ pos ( 192,210 ) } You think your mom's the perfect one in this marriage?
Pensas que a tua mãe é a perfeita deste casamento?
{ \ pos ( 192,210 ) } That's my boys.
Que lindos meninos.
{ \ pos ( 192,210 ) } I'm only hesitant because he's your boyfriend
Só estou hesitante porque é seu namorado.
{ \ pos ( 192,210 ) } Okay, it's like this.
Bem, isto é assim.
{ \ pos ( 192,210 ) } " It's that I haven't had a girlfriend in a really long time.
" É que não tinha uma namorada há muito tempo.
What's the key to being a great dad?
{ \ pos ( 192,210 ) } "Qual o segredo para se ser um grande pai?"
That's a tough one.
{ \ pos ( 192,210 ) } Essa é difícil.
That's your answer?
{ \ pos ( 192,210 ) }
She's awesome.
{ \ pos ( 192,210 ) }
That still looks like a girl's bike.
{ \ pos ( 192,210 ) }