27th перевод на португальский
316 параллельный перевод
Permit me to present Captain Geoffrey Vickers Cornet James Randall, Cornet Charles Barclay Cornet Lawrence Pearson of the 27th Lancers.
emir sahib, permita-me que lhe apresente o capitão Geoffrey vickers, e os cabos James Randall, Charles Butlley, e lawrence Pearson.
- To Captain Geoffrey Vickers of the 27th.
do capitão Geoffrey vickers, da 27ª.
The replacements from the 27th have reported for duty.
Os substitutos da 27ª apresentam-se ao serviço, senhor.
Seems strange to me, Sir, that the War Office should be sending the 27th to Sebastopol to fight the Russians.
- Parece-me estranho senhor, que o gabinete de guerra vá enviar a 27ª para Sebastopol, para combater os russos.
The 27th Lancers are fighting Surat Khan.
E a 27ª de lanceiros está a combater o Surat Khan.
Now you understand why the 27th Lancers have been ordered to Sebastopol.
Isso merece atenção. agora compreende porquê que a 27ª de lanceiros vai para Sebastopol.
Don't you think the men of the 27th ought to be given a chance to attack them?
Não acha que os homens da 27ª, e os de Chukoti, devem poder atacá-los?
Men of the 27th Surat Khan is on the field with the opposing Russian forces.
Homens da 27ª, o Surat Khan está no campo de batalha, do lado dos russos.
Men of the 27th, our objective is Surat Khan!
Homens da 27ª, o nosso objectivo é o Surat Khan.
Take it to the 27th Precinct and tell the cops how this happened.
- Um momento. Claro que me acompanharás mas à esquadra do distrito 27.
On September the 27th, the strange but colonialism died on the warsaw radio..... and the Polish capital Was forced to capitulate.
Em 27 de setembro a força dos poloneses morreu,... com a rádio de Varsóvia e a capital polonesa foi forçada a desistir.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
Eles estão a celebrar o aniversário de 27 anos de casados.
You'll have to wait till the 27th for the rest.
Vai ter de esperar até dia 27 pelo resto.
He's been living on it since the 27th of March.
Vive dele desde 27 de Março.
The evening news, July 27th. Throughout the day, our troops have been fighting in the Voronezh region, and also in the Tsimlyanskaya region.
No dia 27 de julho, durante a noite, combatemos duramente... e ao longo do dia não foi diferente... as nossas tropas têm lutado na região de Voronezh... e também na região de Tsimlyanskaya.
- I already am. 27th floor.
- Já estou. Andar 27.
Zero hour is still 2000 hours on the 27th.
A hora zero continua a ser às 20.00 horas do dia 27.
I've - Ten months on the 27th of October.
- Faz dez meses dia 27 de Outubro.
July 27th.
27 de Julho.
July 27th. I was afraid of that.
2 de Julho - É o que eu temia.
Mathilde was arrested on the 27th.
A Mathilde foi detida no dia 27.
27th Armored Infantry, sir.
A 27ª infantaria Blindada.
The 27th will take position behind the Gordons!
O 27º batalhão que se posicione atrás dos Gordons!
Born November the 27th, 1893.
"Nascida em 27 de novembre de 1893."
Well, it's on the 27th of this month, actually.
Por acaso, é a 27 deste mês.
I shall be 13 on the 27th of this month.
Vou fazer 13 a 27 deste mês.
Court-martialed on June 27th for pouring a drink over a non - commissioned officer's head and use of insulting language.
levado a tribunal militar em 27 de junho por derramar uma bebida sobre a cabeça de um oficial não contratado e por uso de linguagem insultuosa.
On January 27th of this year he bought a mail-order Smith Wesson. 38 under a phony name.
Em 27 de Janeiro deste ano ele fez uma encomenda de uma Smith Wesson.38 sob um nome falso.
The Left united will never be defeated! April 27th.
A esquerda unida jamais será vencida. UP sem transigir! Em 27 de abril, a CUT convoca um ato de apoio ao governo.
I was born on the night of the 27th of september, 1817.
Nasci na noite de 27 de Setembro de 1817.
The body of Mrs. Arthur Appleyard, principal of Appleyard College, was found at the base of Hanging Rock on Friday the 27th of March, 1900.
O corpo da senhora Arthur Appleyard, directora do colégio Appleyard, foi encontrada na base de Hanging Rock numa sexta-feira, 27 de Março, 1900.
Today's the 27th, isn't it?
- Hoje, estamos a 27, certo?
After 3 years and one month of fighting, the armistic was signed, the past July, 27th, putting and end to the Corean War.
Depois de 3 anos e 1 mês de guerra, em 27 julho passado foi assinado o acordo que pôs fim à Guerra da Coréia.
MRS. E. GREY 136 27TH STREET, SEATTLE, WASH.
MRS. E. GREY 136 27th STREET, SEATTLE, WASH.
Is it fine this month on the 27th?
Está bem no dia 27 deste mês?
- Is it fine this month on the 27th?
- Está bem para o dia 27 deste mês?
I booked for the 27th.
Nao, confirmei para o dia 27.
On the 27th of this month you are invited to my wedding with Cristina.
Convido-vos a todos para o meu casamento com a Cristina, no dia 27 deste mês.
The invitation for the 27th is confirmed!
O convite para o dia 27 deste mês, está confirmado!
Cook have a concert on 27th November.
Os Cook dão um concerto dia 27 de novembro.
Hello, and welcome to Munich, for the 27th Silly Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which this year has brought together competitors from over 4 million different countries.
Olá e bem-vindos a Munique, para a 27ª Olimpíada Idiota, um evento que tradicionalmente tem lugar a cada 3,7 anos, e que este ano juntou competidores de mais de 4 milhões de países diferentes.
- On the 27th...
- No 27 de...
It's dated the 27th.
Tem a data do dia 27.
Evening standard of Saturday the 27th of April, two months ago.
"The Evening Standard" de Sábado, 27 de Abril. Há dois meses.
Remember the class of the 27th?
Lembram-se da aula do dia 27 do mês passado?
Good evening, Here is the news on Friday, 27th Geldof,
Boa tarde. Estas são as noticias de Sexta-feira, 27 de Geldof,
Or like my 27th cousin, who is 37 times...
Ou como o meu vigésimo segundo primo, que é...
Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor.
Foi péssimo. Bem, agora estás a salvo, de volta ao velho 27º andar.
The deceased was arrested on the 27th of July, was he not?
O falecido foi preso em 27 de Julho, não foi?
- The 27th, do the men know, Sir?
- E a 27ª, os homens já sabem, senhor?
Are you free on 27th November?
- O que fazes a 17 de novembro?