3rd's перевод на португальский
171 параллельный перевод
3rd Squad's about half a mile away, 1 st Squad is north.
Pus o 3 ° Esquadrão a uns 600 m, e o 1 ° a norte.
There's never been a case that one has lived after the 3rd stroke.
Nunca ninguém sobreviveu a um terceiro ataque.
That's 3rd and Jefferson.
Isso é em Jefferson, não é?
And out there, it's not 3rd Avenue any longer.
E ali fora, não é mais a 3a Avenida.
Let's take it to that pawn shop on 3rd Avenue.
Vamos levá-la às lojas da Av. 3.
That jerk mechanic down at Fritz's doesn't know grease from 3rd base.
Aquele mecânico do Fritz's não entende nada de lubrificação.
That's Elizabeth Selwyn, burned as a witch, March 3rd, 1692.
Essa é Elizabeth Selwyn. Queimada como bruxa, em 3 de Março de 1692.
Well, I know it's none of my business, but that was the 3rd time you supplied everybody with drinks.
O que foi desta vez? Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos.
The 3rd Division's east of Brolo, heading toward Messina.
A 3ª Divisão está a leste de Brolo, dirigindo-se para Messina.
And the best thing that's happened to me... in my life... has been... uh... the honor... and privilege... of commanding the 3rd Army.
E a melhor coisa que me aconteceu na minha vida foi a honra e o privilégio de comandar o 3º Exército.
The armies of the 2nd Ukrainian Front, assisted by the 3rd Ukrainian Front, have completed the defeat of an enemy encircled grouping in Budapest and got full control of Hungary's capital.
Os exércitos da 2ª Frente Ucraniana, assistidos pela 3ª Frente Ucraniana, concluíram a derrota de um agrupamento inimigo cercado em Budapeste e obtivram o controle total da capital da Hungria.
Oh, she's gorgeous alright as it is 3rd Brother, I like it at the first sight
Ela é linda de qualquer jeito Hei escuta, ela é minha mulher, cuidado
Officer Ma's signature is here I want to see 2nd and 3rd Leaders
Ouçam, levem-me ao vosso lider tenho uma carta do General Ma
2nd Brother... 3rd Brother, what's the matter?
Irmão Irmão, que aconteceu?
Officer Chang... 3rd Brother, what's the matter?
Diretor Chang irmão, que se passa?
That's on the 3rd floor.
No 3º andar.
Are you aiming for Dante's 3rd or 4th circle of Hell?
Estás apontando para o 3º ou 4º circulo do Inferno de Dante?
Master, it's not my fault 2nd and 3rd Brother have ill treated me
Gao Jian, adoptei-te por seres orfão.
Hey, it's the 3rd time you dropped your metal ruler
Já é a terceira vez que deixas cair a régua metálica!
It's come to my attention that several members of the 3rd Platoon Bravo Company left this military post without permission.
Chegou ao meu conhecimento que vários membros do 3º Pelotäo da Companhia Bravo deixaram este posto militar, sem permissäo.
It's come to my attention that several members of the 3rd Platoon Bravo Company left this military post without permission.
Tu näo tens nada disso. Essas palavras significam tanto a quem esfrega latas de lixo. Olhe, se näo me quer no seu Exército, expulse - me mas näo me chateie.
He's winding up, trying for the 3rd-base line.
Ele tenta alcançar a linha da 3ª base.
This is the U.S. Army 3rd Infantry Old Guard not a three-ring circus!
Isto é a 3ª Infantaria da Velha Guarda não é um circo!
The history of the 3rd U.S. Infantry reflects the growth of our nation.
A história da 3ª Infantaria dos EU A reflecte o crescimento do nosso país.
At the centre here, bearing the national colour is this nation's best colour team, the 3rd Infantry's Colour Guard.
Aqui no centro, e com as cores nacionais, está a unidade de cor mais proeminente da 3ª Infantaria.
- General George S Patton, commander of the 3rd and 7th Armies, Allied Invasion Forces, once stopped at an Italian field hospital and had his sinuses drained.
- O General George S. Patton, Comandante dos 3º 7º Exércitos, das forças de invasão aliadas, esteve uma vez num hospital Italiano onde lhe removeram algum fluído nasal.
Take it back? What's this, the 3rd grade?
- "Retira isso".
Let's give the whole 3rd row a shot at it.
Vamos dar uma hipótese para toda a terceira fila.
Question. What's a 125th and 3rd?
Pergunta- - O que ê 125a. e 3a.?
Make sure she's at the track in her box by the 3rd race. - Box number 50.
Coloque-a no camarote interno da pista na terceira corrida, camarote número 50.
But it was in the morning of the 3rd day that I discovered the door by the riverbank below the Curwen's house leading to what subterranean catacomb, I know not.
Mas foi na manhã do terceiro dia que descobri... a porta na margem do rio, abaixo da casa de Curwen, levando ao que parecem ser catacumbas subterrâneas.
She's heading into 3rd!
Vai directa á terceira!
A slick play by Alice Gaspers and there's 2 gone in the 3rd.
Uma bela jogada de Alice Gaspers e já jogaram 2 na terceira.
That's my daughter, 3rd baseman, Doris Murphy.
Quem joga na 3a. Base é a minha filha, Doris Murphy.
Including the 3rd Air Wing at Misawa, Aomori Prefecture... over 130 F-16J's are assigned to various JASDF units across Japan...
Incluindo a 3ª Companhia em Misawa, Prefeitura de Aomori... mais de 130 F-16J foram atribuídos a várias unidades JASDF pelo Japão...
Aircraft identified as three F-16J's belonging to the Northern Air Defense Force... 3rd Air Wing, 8th Squadron.
Naves identificadas como sendo três F-16J pertencendo à Força Aérea do Norte... 3ª Companhia, 8º Esquadrão.
Casey, reading : "there's a street fight. " At 3rd and santa fe.
Há uma luta de rua na Terceira em Santa Fé.
Okay, okay, Milhouse's grandmother lives on 257 th Street... and I'm on 3rd.
Muito bem. A casa da avó do Milhouse é na Rua 257. E eu estou na Terceira.
No, the one is nice but a colleague. And the 3rd's... the 3rd's...
Não, há um que é muito querido mas é colega o outro é giro mas fuma droga, e o terceiro..., sim, é o terceiro.
If a man was born October 3rd, 1928, and he's still alive, how old is he?
Se um homem nasceu a 3 de Outubro de 1928, e ainda for vivo, que idade tem?
I mean, if the guy's still alive, born in California, October 3rd, 1928, 10 : 00 p.m., he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes.
Se o tipo for vivo, se nasceu na Califórnia, a 3 de Outubro de 1928 às dez da noite, tem 67 anos, 9 meses, 22 dias, 14 horas e 12 minutos.
Everyone's stomach in knots here, as Coop steps up. One more chance for that 3rd home run.
Todos sentem um nó na garganta enquanto Coop se posiciona para um possível 3 °.
I have here plane tickets and a guest list proving that on May 3rd, I was attending a reception for our nation's governors in the Blue Room at the White House.
Aqui tenho ingressos aéreos e uma lista de convidados como prova de que em 3 de maio assisti a uma recepção dos Governadores de nossa nação celebrada no Salão Azul na Casa Branca.
Let's try that new German place on 3rd, The Hofbrau.
Vamos alemão, novo, na Third Av.
Peace? It's September 3rd, 1939, man!
Estamos a 3 de Setembro de 1939, homem.
No, no. It's not September 3rd. It's November 16th.
Não estamos a 3 de Setembro, mas a 16 de Novembro.
The Berlin air battle was in its 3rd week but life's full of contradictions.
A batalha aérea de Berlim já durava três semanas. Mas a vida é contraditória.
And there's no trash pickup till January 3rd.
E só há recolha de lixo dia 3 de Janeiro.
- It's 3rd 10.
- É 3 ° e 10.
- Remember Scaramaga's 3rd nipple?
- Lembras-te do 3º mamilo de Scaramaga?
I was born in Queen Charlotte's Hospital on September 3rd, 1955... And I lived with my mother and my stepfather who I thought was my dad, in the basement in Shepherd's Bush. And I slept at the edge of their bed on a camp bed.
Eu nasci no Hospital Queen Charlotte, a 3 / 9 / 1955, e vivi com a minha mãe e o meu padrasto, que eu julgava ser meu pai, na cave de Shepherd's Bush, e dormia aos pés deles numa cama de campanha.