6km перевод на португальский
62 параллельный перевод
3.6 kilometres west of your flare.
3,6km para oeste do teu foguete.
It's a building 3.692 miles from our position, michael.
É um edifício a 6km da nossa posição, Michael.
Ortigueira, 6 kilometers.
Ortigueira a 6km...
That's over four miles away.
Isso é a mais de 6km.
Looks like this bridge is a mile away from the camp.
Esta ponte parece estar a cerca de 1.6km do campo.
Mile four, 17.485 miles per hour.
6km, 275,976km / h.
I'm on Orchard Road, just north of the 14, about four miles east of Valencia.
- Orchard Road. A norte da 14, cerca de 6km para leste de Valencia.
His heart rate goes up roughly a mile in. Speed drops. So it looks like he's pumping pretty hard.
O batimento cardíaco aumenta depois de 1,6km, a velocidade diminuiu, parece pedalar com muita força.
That's half a mile away!
Isso foi a uma milha ( 1,6Km ) atrás!
3.2km And we're heading for 3.6km
3.200 metros. Vamos subir aos 3.600.
Jeremy was barely touching four.
Jeremy mal chegava aos 6Km / h.
I have a visual on an aircraft down about a mile, a mile and a half from the main street, due south.
Tenho visão de uma queda de avião a cerca de 1,6Km, 2,4km da rua principal em direção ao Sul.
That's one mile on foot at best.
Isso é no máximo 1,6km a pé.
Any additional units, we need to setup a one-mile perimeter and then start closing in.
Qualquer pessoal extra, precisamos montar um cerco de 1,6km e começar a vasculhar.
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents.
Movendo-se a mais de 6km / h, a corrente do Golfo é uma das mais fortes do mundo.
Uh, yeah... it was 4 miles, but...
Sim, eram 6km, mas...
- Gustave's at least a mile off.
O Gustave está a pelo menos 1.6km de distância.
We're, like, a mile from the border.
Estamos, como, a uns 1,6km da fronteira.
Listen, just drop me a mile from the border or something, and I'll walk over.
Ouve, apenas deixa-me a 1,6km da fronteira ou qualquer coisa, e eu atravesso a pé.
Okay, so you've got about an hour of air, and a mile of rope.
Muito bem, tens cerca de uma hora de ar, e 1,6km de corda.
And I've rigged all 5 mileswith c-4.
Minei 6km com explosivos C4.
This long fresco painted on six kilometers of wall is called Pigs Paradise
Este enorme fresco com 6km de comprimento chama-se "O Paraíso dos Porcos".
Everything within four miles Has been completely incinerated.
Tudo, num raio de 6km, foi completamente incinerado.
I could not have known he would do that or that because he did a young girl three Miles away would not.
Não poderia saber que ele faria isso... Ou que, por ele o ter feito, uma rapariga a 6km não o apanharia.
Uh, about a mile up ahead turn right onto the fire road.
A cerca de 1,6km, vira à direita na estrada Fire.
In that terrain, he's only capable of moving a mile an hour.
Naquele terreno, ele só é capaz de mover a 1,6km / h.
I looked at the particulate density ratios and used a probability index, and it suggests that the body was picked up somewhere within this square mile.
Verifiquei a taxa de densidade das partículas e utilizei um índice de probabilidade, o que sugeriu que o corpo foi apanhado algures nesta área de 2,6km ².
That's about a mile away from the crime scene.
Fica 1,6km do local do crime.
Frank's gonna insert us six clicks to the south.
O Frank vai colocar-nos a 6km a sul.
Blackbird, I have movement a mile north of you.
Blackbird, há movimento a 1,6Km ao norte de vocês.
They're a mile northwest of your position, headed deeper in country.
Estão a 1,6km a noroeste de vocês, a entrar no país.
Hey. There's a bridge up that road about a mile.
Há uma ponte a subir a 1,6km, naquela estrada.
- 6km x 4km, 7Km x 4Km.
- 6km x 4km. 7Km x 4Km.
Dupont Circle. Dupont Circle... 1.6 km from the White House.
Dupont Circle. a 1,6km da Casa Branca.
His nursing home's about a mile south of 138th, so what's he doing up there in Joy Peoples'apartment?
O seu asilo fica a cerca de 1.6Km ao sul da Rua 138, o que fazia ele no apart. da Joy Peoples?
We're a mile outside the funeral.
Estamos a 1,6km de distância do funeral.
Now, the crime scene sketches show the distribution of debris extending out about 200 feet in a roughly conical pattern.
O esboço da cena do crime mostra a distribuição dos destroços estendendo-se cerca de 6km num padrão cónico.
Gentlemen, your orders are to hold the miracle mile off Anchorage.
Vão proteger... o litoral de Anchorage 1.6km mar dentro.
They just found another body... a mile from the last one.
Encontraram outro corpo, a 1.6km do último.
It's only six miles down.
São só 9,6km abaixo.
About a mile, the fault runs underneath the old Tenth Street subway line.
Por 1,6km a falha percorre a linha de metro da Rua 10.
All vying for space in a valley less than 1.6km wide.
Todos a competir por espaço num vale com menos de dois quilómetros.
- There's 3.8 miles to the bridge.
São 6km até à ponte.
- And a dozen Mirakuru soldiers.
6km e muitos soldados com Mirakuru.
While today, a party of picnicking schoolchildren brought down a mile-long section of the Great Wall of China.
Hoje, um grupo de crianças a fazer um piquenique fez desmoronar um pedaço de 1,6km da Grande Muralha da China.
17.6 kilometers to be exact.
17.6km exactamente.
What's also weird is that at the same time that meta-human grew, all the x-ray machines within a mile radius just went belly-up.
O que é muito estranho. O que também é estranho, é que quando o'meta'cresceu, todas as máquinas de Raios X num raio de 1,6km avariaram.
My grandfather bought it and he hired a team of mules To pick it up and drag it a mile up the river, And place it down next to the water's edge.
O meu avô comprou-a e contratou carregadores para ir buscar e arrastar a 1.6Km rio acima e colocar próximo da borda da água.
Well, the flight is super long and hotch wants everyone
Vá lá, Garcia, estamos a quase 6km do carro. Bem, o voo é super longo e o Hotch quer ver todos no avião por isso despachem-se
Given the amount of propellant, Ekpo would have to be within a mile of a reactor to hit his target.
- Dada a quantidade de propulsor, o Ekpo teria que estar a 1,6km do reactor para acertar no alvo.
Within a mile of theBig Horn. At 10 : 20 p. m.
Cerca de 1,6km do Big Horn.