92nd перевод на португальский
31 параллельный перевод
When you reach New York, go directly to Elsa Gebhardt on East 92nd Street.
Ao chegar a Nova Iorque, vá logo ter com Elsa Gebhardt a East 92nd Street.
This was soon to become known among all F.B.I. men... as "the house on 92nd Street."
Tornar-se-ia, pouco depois, conhecido entre os agentes do FBI como a casa na 92nd Street.
I was told to take it to a house on 92nd Street.
Disseram-me para levá-lo para uma casa na 92nd Street.
92nd bomber group.
92o. Grupo de Bombardeiros.
You know, they're in their 92nd hour, and starting to crack already.
Sabe, eles estão na sua 92ª hora, e já começam a ceder.
I would like to suggest that out of deference to the young lady whose presence is necessary as a witness, that the court omit reading of the charges and specifications in detail and simply cite the accused as charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
Gostava de sugerir que em referência à jovem senhora... de quem a presença é necessária como uma testemunha, que a corte omita a leitura das acusações e de especificações em detalhe... e cite simplesmente o acusado como culpado... por violação do 92º artigo de guerra em ambas as acusações.
The accused stands charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
As acusações passam para violação do 92º artigo de guerra em ambas.
The 92nd will advance!
O 92º regimento que avance!
Lane and Laura go to Nightingale, a ritzy school on 92nd street.
A Lane e a Laura andam numa escola cara e elitista na rua 92.
We have just passed the 92nd mark.
Acabámos de recber o indicador de noventa segundos.
And welcome, everyone, to the 92nd annual Central Park Boat Race undoubtedly model racing's most prestigious event.
E todos sejam bem-vindos, à 92ª anual Corrida de Barcos do Central Park sem dúvido o mais prestigioso evento de modelos de corrida.
- Yes, yes. And we could rent a place like the 92nd Street "Y." It's perfect for this.
como o YMCA da Rua 92.
The guys in 92nd heard we'd be in the trenches for Christmas.
Os tipos do 92º, ouviu que estaríamos nas trincheiras no Natal.
So Luol just called Peter for the money, he wants to meet on 92nd Street and Riverside Park.
O Luol ligou ao Peter por causa do dinheiro. Quer encontrar-se na 92nd Street, em Riverside Park.
Guten morgen, 92nd Division.
Bom dia, 92ª Divisão.
The 92nd proved we can fight.
- A 92ª provou que pode combater.
We got a homicide. 884 92nd.
No no 884, rua 92.
I was at his symposium at the 92nd Street Y in June.
Eu estive num simpósio na Rua 92, em Junho.
And the 92nd Street Y called to confirm that you'll be attending their benefit.
E o YMCA da 92nd Street ligou a confirmar se vais à gala deles. - Queres ir?
Her mother contacted police from East Cleveland's 92nd precinct.
A mãe contactou a polícia da Esquadra 92 de East Cleveland.
East Cleveland, 92nd precinct, a girl named Aisha Rawlins.
East Cleveland, Esquadra 92, uma menina chamada Aisha Rawlins.
I stopped at a deli at the corner of 92nd and Broadway to get a Juicy Juice.
Parei na mercearia na esquina da 92 com a Broadway para comprar um sumo.
I might have had the teeniest inkling the day we saw John Guare speak at the 92nd street "Y."
Eu poderia ter tido um pequeno pressentimento no dia que vimos John Guare falando na rua 92 "Y".
There's a reading of Franny and Zooey at the 92nd Street Y.
Há uma leitura de "Franny e Zooey" na 92nd Street Y.
Officer in the 92nd got the royal baby mugger.
Um policia da 92ª apanhou o verdadeiro bebé ladrão.
She has a second property at 92nd and York.
Ela tem uma segunda propriedade na 92ª Rua com a York.
David Roland at 92nd and York.
David Roland na 92ª com a York.
Upper West, 92nd and Riverside.
Upper West, 92ª com Riverside.
Broadway and 92nd.
Na esquina da Broadway com a 92.
Aram, I need your assistance locating the source of a call that was placed to a pay phone at 92nd and Broadway.
Aram, preciso da tua ajuda para localizar a origem de uma chamada feita para uma cabine entre a rua 92 e a Broadway.
I might have him leaving the hostel on 92nd.
É possível que esteja a sair do hostel na 92nd.