A boy and a girl перевод на португальский
512 параллельный перевод
Look, baby, we're going to have a boy and a girl... if we have to upset the whole medical profession.
Olha, querida, vamos ter um menino ou menina, nem que tenhamos de ir até ao fim do mundo.
Could be a boy and a girl and one to spare.
Pode ser um rapaz e uma rapariga e outro suplente.
I mean between a boy and a girl.
Quero dizer amizade entre um rapaz e uma rapariga.
- a boy and a girl meet.
- um moço e uma moça conhecem-se.
They had children together ; a boy and a girl, but deep in her heart, she was very unhappy.
Tiveram filhos : rapazes e raparigas, mas, no fundo do seu coração, ela era muito infeliz.
A boy and a girl.
Menino e menina.
Two children, a boy and a girl.
Dois filhos, um menino e uma menina.
A boy and a girl.
Um menino e uma menina.
A boy and a girl!
Um rapaz e uma rapariga!
A boy and a girl.
Um garoto e uma garota.
I have a boy and a girl.
Um menino e uma menina.
A boy and a girl.
Um rapaz e uma moça.
A boy and a girl, both with blond hair and blue eyes
Um rapaz e uma rapariga, ambos de cabelos louros e olhos azuis.
And before you were born, sir, when you were nothing but a toss-up between a girl's and a boy's name, I was a soldier.
E antes de saberem se era menino ou menina.
The great big city's a wondrous toy Just made for a girl and boy
A grande cidade é um brinquedo maravilhoso para rapazes e raparigas.
The city's clamor can never spoil The dreams of a boy and girl
O bulício da cidade não pode apagar os sonhos de um rapaz e de uma rapariga.
That boy and girl are just what Vicky needed.
É mesmo do que a Vicky precisava.
First a boy and then a girl.
Primeiro um rapaz e depois uma rapariga.
No dialog. Just a boy and girl under white lights, on a naked stage.
Sem diálogos, só um rapaz e uma rapariga, sob a luzes claras... dum palco vazio.
He has two children, a girl and a boy
Ele tem dois filhos, um rapaz e uma rapariga.
And if you met a boy or girl who isn't sexually normal, how would you feel towards him or her?
Eu compreendo. Mas se você conhecesse alguém que não é normal sexualmente, que sentiria você?
If a boy only walks with a girl and doesn't get as intimate as he should, it is self-explanatory.
Quando um rapaz apenas sai com uma moça, e não chega ao fim com ela, para mim é evidente.
Every little girl and every little boy that pretended hard enough... was playing on the grass and having a whale of a time.
Todas as meninas e meninos que se esforçaram o suficiente brincavam sobre a relva e divertiam-se muito.
Amazed by the sudden turn of events, the boy and girl realise how gravely they've misjudged each other.
Atónitos com o súbito desenrolar dos acontecimentos, o rapaz e a rapariga constatam o quanto estao errados.
The boy and the girl meet and..... and they dance, and they dance...
O rapaz e a rapariga encontram-se..... e dançam, dançam, dançam...
The boy and the girl meet.
O rapaz e a rapariga encontram-se.
And here, the boy and the girl, if a middle-aged mysterious stranger can indeed be called a boy, meet.
E aqui, o moço e a moça encontram-se, se é que se pode chamar moço a um desconhecido de meia-idade.
I wanted a boy, and her mother gave me a girl.
Tive um sonho em que iria ter um rapaz.
Couldn't we, just once, see a nice quiet movie, where boy meets girl, they have problems which aren't weird, they fall in love, and live happily ever after?
Não podíamos, só uma vez, ver um filme normal, onde um tipo conhece uma menina normal? Que não sejam estranhos, que se apaixonem e vivam felizes para sempre?
I'm Millie Dillmount. Have you seen 2 Chinese and a girl? A boy?
Sou a Millie, procuro dois chineses e uma mulher, um homem, não, uma mulher grande ou uma bonita com caracóis?
( gasps ) That's a boy and a pretty girl hugging. ( chuckling )
Aqui temos um rapaz e uma garina bonita a abraçarem-se.
A boy and a pretty girl hugging?
Um rapaz e uma garina a abraçarem-se?
- A little boy and girl?
- Um menino e uma menina?
Our thoughts are gonna be with you till you're all happy and thin again, your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Estaremos a pensar em si, até estar magra e feliz de novo, com o seu menino ou menina embalado nos seus braços.
- There's a boy and a girl.
- Um rapaz e uma rapariga.
Said there was a little boy, a pretty girl, a nigger and a Mississippi swamp rat.
Disse que era um rapazinho, uma miúda bonita, um negro e uma ratazana do pântano do Mississipi.
These days unless a boy and girl meet each other...
Hoje em dia, a menos que um rapaz e uma rapariga se conheçam...
The girl and boy have already met... and I've seen them looking at each other.
O rapaz e a rapariga já se conhecem... e eu já os vi trocando olhares.
"If you were the only girl in the world and I were the only boy"?
"Se fosses a única rapariga no mundo e eu o único rapaz"?
A girl and a boy.
Quanto é que tu ganhas por mês?
No. The boy and the girl.
Não, o homem e a mulher.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and I asked the nurse if it was a boy or a girl.
Acordei da anestesia num perfeito estado de abandono e perguntei à enfermeira se era menino ou menina.
I raise a boy for 20 years - my son - then a girl arrives and steals him away.
Crio um miúdo durante vinte anos, meu filho... e depois chega uma rapariga e leva-mo.
Let's see, the girl is 10, and the boy, he's nine already.
A garota tem 10 e... e o menino já tem 9 anos.
These two seniors were selected by their fellow students as the most popular boy and girl in the class.
eles foram escolhidos pelos seus colegas como o rapaz e a raparigas mais populares.
"... and then he saw this young girl. " [the hawk screeches ] [ boy comments] Your OWN daughter
E então, ele viu uma jovem. A sua filha, Don Braulio,
A boy, 3, and a little girl, 4.
Um rapaz de 3 e uma menina de 4.
See what happens when a boy and girl don't know how to play it safe
Vejam o que acontece A quem não se previne
- Two, a girl and a boy.
Sim, duas filhas grandes e um rapaz mais novo.
A 10-year-old boy, a 12-year-old girl and their mother.
Um rapaz de 10 anos, uma garota de 12 e a mãe.
So, it's the doll for the girl, and the boat for the boy, right?
Compramos a boneca para a miúda e o barco para o rapaz, não é?