A goddess перевод на португальский
1,287 параллельный перевод
I can't make it all out, but it's something about the return of a goddess.
Não consigo perceber tudo, mas tem a ver com o regresso de uma deusa.
She's a goddess.
Ela é uma deusa.
You'd think she was a goddess.
Pensas que ela era uma deusa.
Basic hair care was not such a drag as a goddess.
Os tratamentos básicos de cabelo resultam melhor enquanto deusa.
She's not a goddess.
Ela não é uma deusa.
Anna's... a goddess.
Anna... é... uma deusa.
You're a goddess.
És um génio!
You're a goddess!
És um génio!
Huma, you're a goddess, a living legend.
Huma, você ê uma deusa, uma lenda viva.
She's a Goddess with 6 heads in Greek myths.
Era uma deusa da mitologia Grega com 6 cabecas.
Diana,..... goddess of love and the hunt,..... I pray to thee.
Diana, deusa do amor e da caça, Rezo a ti.
Goddess Hecate, work thy will.
- Deusa Hecate, exerce a tua vontade. - Uh-oh.
Goddess Hecate, to you I pray...
Deusa Hecate, rezo a ti,
Goddess of creatures great and small, I conjure thee to withdraw.
Deusa das criaturas grandes e pequenas, eu invoco-te a retirar o feitiço.
It's a Lassa warrior fertility goddess.
É a deusa da fertilidade dos guerreiros Lassa.
Take goddess pose.
Assumam a pose da deusa.
I do believe your sweaty, smelly leader is flirting with the goddess of love.
Creio que o vosso líder transpirado e fedorento... está a namoriscar a Deusa do Amor.
I'm chosen for the priestess of the blood for the rebirth of the goddess.
Eu sou a escolhida. A Sacerdotisa do Sangue. O renascimento de uma deusa.
The goddess of Dahok.
A deusa de Dahak.
The goddess Hope is the savior of this world.
A deusa Hope é a salvadora deste mundo.
The high priest needs me, needs me for the goddess.
O sacerdote precisa de mim... para a deusa.
Your goddess killed my child.
A tua deusa matou o meu filho.
- This is where the goddess is.
É aqui que está a deusa.
If our blood could release the goddess we would drive the sword into our own chest but it won't.
Se o nosso sangue pudesse libertar a deusa, cravaríamos uma espada no nosso peito, mas não servirá.
Let the goddess Hope touch your soul.
Deixa a deusa Hope tocar na tua alma.
The goddess understands and she agrees.
A deusa compreende e concorda.
The goddess Hope is a balance of good and evil.
A Deusa Hope é o equilíbrio entre o bem e o mal.
After the rebirth, the goddess Hope will have the wisdom to know what's best.
Depois do renascimento, a Deusa Hope terá a sabedoria para decidir o que é melhor.
The goddess.
A deusa.
With this offering the goddess awakens.
Com esta oferta, a deusa acorda.
The goddess of Dahok.
- A filha de Dahak.
- And Aphrodite, you're the Goddess of Love!
E a Afrodite, a Deusa do Amor!
- You know, my boyfriend, Hower, he thinks that the Goddess of Love is just sooo beautiful and perfect.
- O meu namorado, Hower, acha que a Deusa do Amor é muito bonita e perfeita.
The love goddess is off the clock.
A Deusa do Amor está atrasada.
The virgin goddess?
A deusa das virgens?
Hestian stones, the voice of the goddess herself.
São pedras Hestianas, a voz da própria deusa.
I took it as a sign from the goddess Dress like a warrior to confront a warrior.
Levei como um sinal da deusa... vestir-me como uma guerreira para confrontar um guerreiro.
It's not my place to question the wisdom of the goddess.
Não sou eu que devo questionar a sabedoria de uma deusa.
Worshipers of Hestia, see what your goddess has done.
Seguidores da Héstia, vejam o que a vossa deusa fez.
Who is the goddess?
Quem é a deusa?
The goddess is Eric's sister.
A deusa é a irmã do Eric.
Goddess of justice has left the earth.
A deusa da justiça abandonou a terra...
I give you the game-pod goddess herself Allegra Geller.
Convosco a deusa do jogo Game-Pod, Allegra Geller!
Oh, Whitaker, you schmuck, I am the golden goddess of television!
Whitaker, seu idiota, sou a deusa dourada da televisão!
" In ancient Greece, this fearsome female was known as Erinys the devouring death goddess.
"Na Grécia antiga, esta fêmea temível era Erinys," "a deusa da morte."
May the goddess be with you all.
- Que a deusa esteja com todos vocês.
May the Goddess sanctify your spirit.
- Que a deusa possa santificar seu espírito.
Goddess Hecate, work thy will.
Deusa Hecate, seja feita a tua vontade.
Goddess of creatures great and small, I conjure thee to withdraw.
"Deusa das criaturas grandes e pequenas, eu vos conjuro a retirares-te."
- Goddess bless you.
- Que a deusa te abençoe.
Then you're a gift from the Goddess.
Então você é um presente da Deusa.