A man after my own heart перевод на португальский
29 параллельный перевод
Professor, you're a man after my own heart.
Professor... é um homem atrás do meu coração.
A man after my own heart.
Vejo que é dos meus.
You're a man after my own heart, Books.
É um homem que me cativa, Books.
A man after my own heart.
A minha alma gémea.
You know, that Grantham's a man after my own heart.
Sabe que eu admiro o Grantham?
A man after my own heart. Here you go.
Um homem talhado à minha medida.
A man after my own heart.
Um homem cá dos meus.
The doctor is a man after my own heart.
O doutor tem um coracão como o meu.
A man after my own heart.
Um homem digno do meu coração.
A man after my own heart.
Um homem depois do meu coração.
A man after my own heart.
Concordo plenamente.
A man after my own heart.
É cá dos meus.
A man after my own heart.
Um homem como eu.
Now that's a man after my own heart.
Aqui está um homem que pensa como eu.
A man after my own heart.
Um homem que está comigo.
A man after my own heart.
Um homem tal como eu.
A man after my own heart.
Um homem atrás do próprio coração.
A man after my own heart.
Um homem que é minha alma gémea.
A man after my own heart.
Um homem com as minhas paixões.
A man after my own heart.
Um homem para o meu coração.
A man after my own heart.
- Temos gostos parecidos.
I did actually. Wow, a man after my own heart.
Temos os mesmos gostos.
A man after my own heart.
Este é dos meus.
A man after my own heart.
Um homem com o meu próprio coração.
Oh, a man after my own heart.
Um homem com os mesmos interesses que eu.
Oh, a man after my own heart.
- Ele é igual a mim.
- You're a man after my own heart.
- É cá dos meus.