Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / A word to the wise

A word to the wise перевод на португальский

58 параллельный перевод
A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places.
Uma palavra sábia, agora, para os colectores de lixo, do mundo, para os investigadores de curiosidades, para os fãs de antiguidades, para todos aqueles que tentam persuadir um milagre de lugares improváveis. Confira a garrafa que está a levar, de volta, para um depósito de dois cêntimos.
A word to the wise.
Estou certo?
A word to the wise. Paris may be the land of love, but It can also be the land of heartbreak.
Um conselho... pode ser que Paris seja a cidade do amor, mas também pode ser a cidade da perdição.
A word to the wise, Will :
Uma palavra de aviso, Will :
But a word to the wise.
- Ficou. Mas aceite o meu conselho.
TO YOU AND YOUR CLASSMATES. JUST A WORD TO THE WISE, MR. SKULNICK.
Aceite a palavra de um sábio, sr. Skulnick.
- It was just a word to the wise, sir. - No, I mean "anything out of the ordinary".
- Eu estava a falar por falar. - Refiro-me a "algo fora do vulgar".
Yeah, look — A word to the wise.
Aceite um conselho sensato.
A word to the wise- - stay away from Maggie O'Halloran.
Um conselho... fique longe de Maggie O'Halloran.
A word to the wise :
Um conselho.
Look, Cooper, a word to the wise. Be cool around here, OK?
Seja esperto, fique na sua aqui, Ok?
Look, just a word to the wise, all right?
Só uma palavra de sabedoria, certo?
A word to the wise.
Uma palavra para o sábio.
So, allow me to impart a word to the wise.
Então, me permita compartilhar umas palavras de sabedoria :
- A word to the wise, right?
Mais vale prevenir que remediar...
A word to the wise.
Um conselho sábio :
A word to the wise, girl.
Um conselho, menina...
A word to the wise, if you ever get married... ... write your name on your Party of Five DVDs.
Ouve a voz da experiência, se alguma vez te casares escreve o teu nome nos DVD de "Adultos à Força".
A word to the wise :
Umas palavras de sabedoria :
And a word to the wise, if you had anything to do with it, brace yourself.
Aqui vai um bom conselho, se é que teve algo a ver com isso, prepare-se.
Leonard, a word to the wise : this better be the truth.
Leonard, estou a avisá-lo, é melhor que seja verdade.
You can go, but a word to the wise, Ms. Dashell.
Pode ir, mas uma palavra sabia Ms. Dashell.
And a word to the wise, do not trust him.
E fique atento. Não confie nele.
- Sure. Let me give you a word to the wise.
Deixa-me dar-te um conselho.
Kate Lethbridge-Stewart, a word to the wise.
Kate Lethbridge-Stewart, já devias saber.
A word to the wise.
Uma palavra para os sábios.
But a word to the wise, should any of you require the services of either of us, I will solve your murder, but it takes John Watson to save your life.
Porém, se alguém precisar dos nossos serviços, eu resolvo o homicídio, mas o John Watson salva-lhes a vida.
No, my mother told me a word to the wise is unnecessary. It's a damn fool who needs the advice.
Não, mas sempre me disse que quando a esmola é grande o pobre desconfia.
Well, a word to the wise, Jean-Bob.
Vou dar-te um conselho, Jean-Bob.
A word to the wise here.
É só um conselho.
A word to the wise...
Um conselho...
And a word to the wise- - I would empty my bladder before I go in there,'cause it's the scariest place on Earth.
E um conselho sábio. Eu esvaziaria a bexiga antes de ir, pois é o lugar mais assustador da Terra.
I know you said, she's not the type that gets impressed by presents but you know women appreciate little gifts.. Just a word to the wise...
Disseste que ela não é de se impressionar com presentes, mas as mulheres apreciam pequenas prendinhas.
Lynn, a word to the wise.
Receio que tudo o que vejo é uma pêra muito feliz.
- Sir, a word to the wise.
- Senhor, um conselho bem intencionado :
Hey, Lois, word to the wise :
Lois, escuta a voz da sabedoria :
Oh, and a word to the wise :
Mais uma dica.
A word to the not-so-wise about your girlfriend :
Um conselho ao "tapadinho" sobre a sua namorada.
Word to the wise, friend.
A palavra aos sábios, amigo.
Word to the wise, dear - and also to you - do not use me as a reference.
Para bom entendedor, meia palavra basta... e para ti também. Não me uses como referência.
A word to the wise : Be careful where that shit'll kill you.
Cuidado para essa merda não matá-lo.
Word to the wise - - stay out of his war stories from now on.
Aconselho-te a ficares fora das história de guerra dele.
Word to the wise. These pipes haven't been cleaned Since the johnson administration.
Uma dica, estes tubos já não são limpos desde a administração Johnson.
Okay- - first of all, it's never wise to use the word "spew" in a love song.
Antes de mais, nunca é bom usar a palavra "vomitar" numa canção de amor.
Word to the wise though, suck it up and tell the truth, you get out fast.
aguenta-te à bronca e diz a verdade, que sais mais rápido.
Word to the wise, never marry a Salatian. She...
Um nota importante, jamais cases com uma salatiana, ela...
Word to the wise, 007, if you really like her, do not let her see that wall.
Um conselho, 007, se gostas mesmo dela, não a deixes ver aquela parede.
Say, listen - - word to the wise, there's some stuff coming down the pike.
Olha, acredito que devias saber... Há alguma coisa a passar-se por aqui.
Oh, come here. A little word to the wise.
Uma pequena palavra para o sábio.
Word to the wise, never use a hotel duvet.
Conselho de amigo, nunca uses um colchão de hotel.
Word to the wise... if they try to hook you up with Diane... run.
Um conselho, se tentarem fazer-te sair com a Diane, foge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]