A year and a half перевод на португальский
798 параллельный перевод
The first time I saw you was a year and a half ago.
A primeira vez que a vi foi há ano e meio.
I've been in the Navy a year and a half.
Há ano e meio que estou na Marinha.
Oh, not so long ago, a year and a half.
Oh, não. Não há muito, foi há um ano e meio.
Still, I put up with it for a year and a half, but the only novel thing that happened was you taking a few days off, and now this new hat of yours.
Eu ainda fiquei nisto por um ano e meio... mas a única coisa nova que aconteceu, foi você ter tirado dias de folga... e agora este seu novo chapéu.
We've been in combat a year and a half, and we've never swept a mine.
Estamos em combate há ano e meio e nunca dragámos uma mina.
Eight performances a week for a year and a half.
Oito espectáculos por semana, durante ano e meio.
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery.
Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação.
About a year and a half.
Cerca de um ano e meio.
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half.
Segundo, sobrevives há ano e meio em território ocupado.
Yes. She died about a year and a half ago.
Morreu há ano e meio.
- A year and a half, almost two. Why?
- Há um ano e meio, quase dois.
You know I become eligible for parole in a year and a half.
Sabes, posso candidatar-me à condicional dentro de ano e meio
- "What else?" - "He's had the store a year and a half."
- Que mais? - Ele detém a loja há ano e meio.
I haven't fought in a year and a half.
Também não luto há um ano e meio.
- l ain't seen a dollar for a year and a half.
- Há ano e meio que não vejo um dólar.
I'm like a quiff who's been fucked over for a year and a half by guys like Kellogg, McClain, Delaney...
Sou um simplório que anda a ser lixado há um ano e meio por tipos como o Kellogg, o McClain, o Delaney.
Officer Serpico came to the 7th Division more than a year and a half ago.
O agente Serpico veio para a Sétima Divisão há mais de ano e meio.
They'll be showing it for a year and a half.
Estarão pondo-o durante ano e meio.
He was in for a year and a half before he even told his parents.
Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais.
I haven't seen them together now for about a year and a half, but back then I saw them two or three times a week.
Claro que jà não os vejo juntos hà cerca de um ano e meio, mas naquela época talvez os visse duas ou três vezes por semana.
Arnie, I don't care if you spent a year and a half.
Arnie, eu não ligo se você demorou um ano e meio
This is a documentry they shot for us about a year and a half ago.
Este é um documento que eles mesmos filmaram à quase um ano e meio.
Him and Kathryn have, uh, been together for a year and a half.
Ele e a Kathryn estão juntos há ano e meio.
A year and a half, two years.
Um ano e meio, dois anos.
I worked with him for a year and a half.
Trabalhei com ele ano e meio.
A year and a half, more or less.
Ano e meio, mais ou menos.
Came down here on a coffee boat about a year and a half ago, right?
Vim para cá num barco de café há cerca de um ano e meio.
It took me a year and a half.
Levei um ano e meio a fazê-lo.
A year and a half?
- Um ano e meio?
And put a year and a half of police work on the line!
E puseste em perigo ano e meio de trabalho policial.
If this knife was brand new and hadn't been used for a year and a half would it look like the knife you saw?
Se esta faca fosse nova e näo tivesse sido usada há um ano e meio, teria o mesmo aspecto da que viu?
You won't have to do seven, of course. Probably a year and a half.
Não tens de cumprir sete, claro - provavelmente um ano e meio.
If you last a year and a half on that street you're lucky. I was lucky, I got out
Se se sobrevive um ano e meio naquela rua, é uma sorte. Eu tive sorte, saí de lá.
Oh, he has an old girlfriend here. He hasn't seen her for a year and a half.
Ele tem uma antiga namorada aqui, que já não vê à um ano e meio.
You haven't seen her in a year and a half.
- Que sabes tu? Não a vês há ano e meio.
We should sit and hide for half a year, waiting to find out if he's going to cut your throat, my throat, and set fire to the house.
Deveremos ficar sentados e escondidos durante meio ano? À espera que ele corte o seu pescoço, o meu pescoço... e pegue fogo à casa.
The first year I lost half my herd... and the second year I lost my wife because there was no water.
No primeiro ano perdi metade do meu gado... e no segundo ano, perdi a minha esposa porque não havia água.
Her secret is that she's making half a million bucks a year and she still collects alimony from me, in my present reduced circumstances.
O segredo da Vicki Marlow é ganhar meio milhão de dólares por ano e ainda receber a pensão alimentícia que lhe dou, mesmo estando na penúria.
- A year, year and a half.
- Há um ano, ano e meio.
Year and a half. Maybe two.
Há ano e meio, talvez dois.
Count Mascetti spent a three and a half year honeymoon with his wife and a 6 feet tall bear on the leash.
O conde Mascetti fez uma viagem de núpcias de 3 anos e meio, com a mulher e um urso de dois metros pela trela.
obtaining an unprecedented support after a two and a half year mandate
Ao cabo de 2 anos e meio de governo, a UP tem apoio sem precedentes.
Year and a half.
Hà um ano e meio.
We've been operating in the States for the past year and a half.
Temos operado nos Estados Unidos pelo último ano e meio.
But with the help of one hundred panes of glass... and half a year's supply of artificial heat.
Mas, com a ajuda de cem vidraças e seis meses de calor artificial.
And that was a whole year-and-a-half after the Russians had liberated the camp she was in.
E isso foi em um ano e meio depois, que os russos a libertaram do seu campo.
Just a short year and a half.
- Só por um ano e meio.
In the last year and a half, six models from the Mitchell Agency were robbed. And each reported costume jewelry missing.
No último ano e meio, seis modelos da agência Michels foram assaltadas e todas deram por falta de jóias.
It's been almost a year and half.
Já passou um ano e meio.
Not to a 1 9-year-old kid lookin'at a dime-and-a-half mandatory.
Nunca a um miúdo de 19 anos que espera 15 de cadeia.
Robbery, attacking a policeman, year and a half
- Assalto e agressão a um agente.