Accommodation перевод на португальский
245 параллельный перевод
" Moreover, the possibility of the successful accommodation...
" Além disso, a possibilidade de boa acomodação...
I'll escort her to the Royal Court Hotel and find accommodation for tonight.
Vou levá-la até ao Royal Court Hotel para passar lá a noite.
As a matter of fact, I have no accommodation.
Por falar nisso, eu não tenho hospedagem.
When you were at the desk checking in with the night manager Mr. George Swine, who I happen to know as a personal friend I was wondering if he fixed you up with a good accommodation here.
Quando estava na recepção, com o gerente, o Sr. George Swine... que, por acaso, é meu amigo... ele arranjou-lhe uma boa acomodação?
- Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine?
Porque não me deixa ver as suas acomodações? Aí, eu falo com o George Swine. Seria tão simples.
Spread the word, the King's men will not get accommodation in the village.
Saiam para avisar que não haverá alojamento para os homens do rei.
I want a double accommodation for Robbo and his pal John.
Quero um quarto duplo para o Robbo e o amigo dele, John.
Charming accommodation.
Belos aposentos.
Please. any kind of inside accommodation would look good to us right now.
Por favor, qualquer tipo de acomodação serve-nos.
Accommodation, adjustment those do seem to be in the order of things.
Acomodação, ajustamento, isso parece ser a ordem natural das coisas.
Often used as accommodation.
Muitas vezes usado, como alojamento.
Sorry about the accommodation, Contessa.
Peço desculpa pelas instalações, Condessa.
You are advertising vacant accommodation?
Tem quartos para alugar?
That empty shop is obviously being used as an accommodation address or letter-drop.
É óbvio que tem sido usada como um endereço de contato ou caixa do correio.
And accommodation and meals...?
Com quarto e refeição...?
- Have you already found accommodation?
- Garoto, já encontraste pousada?
When did I ever refuse an accommodation?
Quando é que alguma vez recusei um favor?
If you will check, you will find the telegram I sent you three weeks ago instructing you to reserve accommodation. - ( Phone ringing )
Se o senhor checar... encontrará o telegrama que enviei há 3 semanas... fazendo uma reserva.
That will probably turn out to be an accommodation address.
Deve ser uma morada provisória.
These monsters can find accommodation in the imagination the peasants of Transilvania but the China stands out for a sophistication that flourished for over 3,000 years.
Esses monstros podem encontrar acomodação na imaginação dos camponeses da Transilvania mas a China destaca-se por uma sofisticação que floresceu há mais de 3.000 anos.
My friend has been urgently called to London on a matter of international importance. I have given him my personal assurance that you will secure an accommodation for him on the coach to Calais.
Vai a Londres em um assunto de importância internacional eu disse que o acomodaria no vagão de calais.
- Accommodation.
- As instalações.
Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights?
Queria saber se me podia oferecer alojamento por umas noites?
Would you have some accommodation for our two friends, signor?
Teria acomodação para os nossos amigos?
- This is private accommodation... - Just step aside..... secured by Sire Uri and his party.
Genestess é uma acomodação particular... guardada para Sire Uri e para a sua comitiva.
Just once, to step aside... This is a private accommodation secured by Sire Uri and his party.
Genestess é uma suite privada... assegurado para Sir Uri e os seus convidados.
- Have you booked accommodation, sir?
- Reservou quarto?
Tell Sir Maurice we can offer a new hospital, with accommodation for 1,000 refugees.
E diga ao Sir Maurice que podemos disponiblizar um hospital novo, com camas para 1.000 refugiados.
- Looking for accommodation?
- Procura o alojamento?
You will be provided with the best possible food, shelter and accommodation.
Ser-vos-ão dados as melhores comida, abrigos e acomodações.
If you leave your home, your local authority may take it over for homeless families, and if you move, the authorities in the new place will not help you with food, accommodation or other essentials.
Se abandonar a sua casa, as autoridades locais poderão ocupá-la com desalojados. E se mudar de sítio, as autoridades do novo local, não irá ajudá-lo a ter comida, alojamento e outros princípios básicos.
The accommodation is not that great, but at least they're safe. Anyway, you'll see for yourself.
Não é grande coisa, mas, pelo menos, estão em segurança.
I'm certain that we can reach an accommodation.
Estou seguro que chegaremos a um compromisso.
As protection from the heat, a tarpaulin is Raised above the sacks of dates and pistachios Which make up the floor Of our first-class deck accommodation.
Para nos protegerem do calor, levantaram uma lona, por cima dos sacos de tâmaras, sultanas e pistachios, que constituem o fundo do nosso convés de 1ª classe.
The bathroom accommodation, Like everything else, is shared.
A casa de banho, como tudo o resto a bordo do Al Sharma, é partilhada.
I don't blame you. lt's not the most luxurious accommodation.
Não a censuro. Não é o lugar mais confortável da Frota.
First-class accommodation, sarge!
Alojamento de primeira classe, sargento!
Accommodation address.
Caixa postal.
You and your brother deny that either of you opened an accommodation address - at a newsagent's?
O senhor e o seu irmão negam ambos ter aberto uma caixa postal no jornaleiro de Paddington?
What about the accommodation address at Paddington?
E a caixa postal em Paddington? Para que foi isso?
He is in charge of the case and it was he who organized this accommodation for us.
É ele que está encarregue deste caso, e arranjou-nos este alojamento.
I don't keep accommodation for strangers.
- Não hospedo estranhos.
You've only supplied single-berth accommodation.
Forneceu-nos acomodação para uma só pessoa.
Their situation is an accommodation.
Estão juntos por conveniência.
- His easy ideas about religion, his accommodation of the Flemish language?
As suas ideias sobre a religião, a sua defesa da língua flamenga...
Accommodation, excellent.
Acomodação, excelente.
He visited the accommodation house where I worked.
Costumava visitar os alojamentos onde eu trabalhava.
Equity minimum, two shows a night, accommodation included.
Salário, dois shows por noite, acomodação incluída.
- No, it's our statutory duty to provide safe accommodation for you and your kids.
O nosso dever legal é proporcionar um alojamento seguro para si e os seus filhos.
People like him made both sides realise that accommodation had to be made so they could stay.
Pessoas como ele fizeram ambos os lados perceber que seria preciso fazer alojamentos para que eles ficassem.
You, come, follow me. You'll have an accommodation.
E o senhor, siga-me venha comigo.