Africa перевод на португальский
5,268 параллельный перевод
I could've been in fucking South Africa.
Eu não devia estar na África do Sul.
In Africa, it's open door policy.
as portas estão abertas.
Whites pillaged Africa. They have to give a little back!
que retribuam agora!
Yes but the repetitive aspect may be too much. As they say in Africa "The last chop fells the tree"
mas esta repetição pode acabar com eles... é a última machadada que faz cair a árvore.
If the Koffis had us over, in Africa, they'd have done the same!
haviam de fazer o mesmo!
They wouldn't give me individual contact info, but here's every doctor who served in East Africa during the last three years.
Não quiseram dar-me informações de contacto individuais, mas estes são todos os médicos que estiveram na África Oriental nos últimos três anos.
My husband's business took him to Africa, and he loved safari.
O meu marido tinha negócios em África, e ele adorava safaris.
So I took him to Africa to a healer.
- Então... eu levei-o para África a um curandeiro.
What was it like in Africa?
Como eram as coisas em África?
- Yeah, not in Africa, so...
- Sim, mas em África não...
Grows all over West Africa.
Cresce em toda a África Ocidental.
Oh, in Africa, he is.
Em África, é.
A Western tourist arrives in a dump in Africa and says,
Um turista ocidental chega junto de uma lixeira em África e diz :
I've spent most of my life in Africa, beholding wonders.
Passei a maior parte da minha vida em África. Vi muitas maravilhas.
Must have served him well in Darkest Africa.
Deve ter-lhe servido bem, em África.
I've asked Mr. Chandler to accompany me to Africa.
Pedi ao Sr. Chandler para me acompanhar a África.
Was she right, Miss Ives, that you're not actually going to Africa?
A Srta. Ives tinha razão? Não vai para África?
I lost a son in Africa.
Perdi um filho em África.
In Africa with father.
- Em África, com o pai.
What do you think Africa will be like?
- E como achas que vai ser África?
Don't go to Africa.
Não vás para África.
I'm, um, off to Africa with my father.
Estou de partida para África com o meu pai.
I'm off to Africa.
Vou partir para África.
In Africa we walked in blood every step.
Em África, andávamos sobre sangue a cada passo.
I was never going to go to Africa.
Nunca era para ir para África.
Have you thought about my offer? Coming to Africa?
Pensou na minha oferta de ir para África?
Do you know why I must go to Africa?
- Sabe por que tenho de ir para África?
In Africa I was famous for eschewing drugs.
Em África era famoso por evitar as drogas.
Youre about to get your cherry popped in Africa, son.
Vai ser a tua estreia absoluta em África, rapaz.
In Africa!
É para a África!
- Africa's miles away.
- A África fica longe.
In Africa, they got used to AIDS.
Em África, habituarem-se a SIDA.
Guy's done on-the-ground intel for years, high-value interrogations in Africa and the Balkans, and then things changed.
O indivíduo foi da "Inteligência" durante anos, em grandes interrogatórios em África e nos Balcãs, e, depois, as coisas mudaram.
In October 2009, you received a contract for $ 287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental.
The Yoruba of west Africa call them aje, meaning mother.
Os Yoruba, da África Ocidental, chamam-lhe "Aje", que significa "mãe".
To the Masai of East Africa, a comet meant famine.
Para os Masai do Leste Africano, um cometa significava fome.
Halley dropped out of Oxford when he was 20, and sailed to St. Helena, an island below the equator, off the west coast of Africa.
Halley saiu de Oxford quando tinha 20 anos, e navegou para Sta. Helena, uma ilha abaixo do Equador, ao largo da costa oeste da Africa.
Ten million years ago, our ancestors were anthropoid apes, swinging through the trees of Africa.
Há 10 milhões de anos, os nossos antepassados eram macacos antropoides, a balançar nas árvores de África.
Until about 220 million years ago, New England and North Africa were next-door neighbors.
Até há aproximadamente 220 milhões de anos, a Nova Inglaterra e o Norte de África eram regiões vizinhas próximas.
He later wrote that the Americas were torn away from Europe and Africa by earthquakes and floods.
Mais tarde escreveu que as Américas foram arrancadas da Europa e da África por terramotos e inundações.
And why would you find the same unique pattern in the layers of rocks in both Brazil and South Africa?
E porque é que se havia de encontrar o mesmo padrão único nas camadas rochosas tanto no Brasil como na África do Sul?
In Africa, the lush green forest canopy gave way to a sparser landscape.
Na África, a floresta luxuriante deu lugar a uma paisagem mais escassa.
Africa grows colder and drier.
A África arrefece e fica mais seca.
The Black Mamba is the longest venomous snake in Africa...
A Mamba-negra é a cobra venenosa mais comprida de África.
Reptile black mamba is the longest venomous snake in Africa.
A Mamba-negra é a cobra venenosa mais comprida de África.
Still, I didn't complain,'cause I was trying to support him, but then he said he wanted to stay in Africa for another year.
Mesmo assim, não reclamei porque o estava a apoiar, mas, então, ele disse que ficaria mais um ano.
You left to Africa without telling me. You came back without telling me.
Foste e regressaste de África sem me dizer.
John Huston filmed a scene here for Beat the Devil with Humphrey Bogart.
O John Huston filmou aqui uma cena do "O Tesouro de África", com o Humphrey Bogart.
Bogart, when he made Beat the Devil you won't know this had an accident during the filming.
O Bogart, quando fez o "O Tesouro de África", tu não sabes, mas... - Teve um acidente nas filmagens, sabias?
Steve Coogan-two points who dubbed Humphrey Bogart in Beat the Devil?
"Steve Coogan, dois pontos : quem dobrou o Humphrey Bogart em'O Tesouro de África'?"
I know where there might be some Type Xs.
A Lucy trabalhou na secretária da África do Norte durante três meses.