Alc перевод на португальский
59 параллельный перевод
Sir, you've characterized the ALC as freedom fighters.
Senhor, você caracterizou a ALC como lutadores da liberdade.
A little later, an ALC convoy arrives.
Mais tarde, chega um ataque da ALC.
An ALC base camp.
Uma base ALC.
Had a blood alc of.16.
Tinha uma taxa de álcool de 0,16.
Yes, I-I've had alc problems with alcohol in the past.
Sim, eu tive alc. problemas com álcool no passado.
I'm fucking hot one second and cold one second and the alc don't work for shit.
Estou com calor num segundo e no outro tenho frio e o ar condicionado não presta para nada.
She thinks I drink too much, but it's her father who's the...
Ela acha que bebo demais, mas o pai dela é que era alc...
ALC's in normal range, but it's in the high end of normal.
A contagem de linfócitos está normal, mas no limite.
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Registos financeiros que indicam que ele tem desviado dinheiro para o grupo terrorista ALC na Colômbia?
He has evidence of the same woman meeting with the ALC terrorist codenamed "The Puma."
Ele tem provas da mesma mulher a encontrar-se com o conhecido terrorista ALC chamado "O Puma".
Could be an ALC meeting place.
Pode ser um ponto de encontro da ALC.
Either the ALC or the Colombian police will be here within seconds.
Ou a ALC ou a polícia colombiana estarão aqui em poucos segundos.
He can already prove that I've been giving money to a known ALC terrorist.
Ele tem como provar que eu dei dinheiro a um conhecido terrorista da ALC.
He's one of Teo's ALC comrades.
Ele é um camarada do Teo na ALC.
Henry's been having secret meetings with ALC rebels.
O Henry tem se encontrado com rebeldes da ALC.
He's an undercover operative inside ALC.
Ele é um agente infiltrado na ALC.
It was an ALC bomb.
Foi uma bomba da ALC.
Your ALC brother has survived weeks of interrogation without saying a word. Hmm.
O teu irmão da ALC sobreviveu a semanas de interrogatório sem dizer uma palavra.
An ALC member of his stature being outside of Colombia is something to note, so I'd like to speak with a comrade of his we have in custody, Eduardo Vargas.
Um membro da ALC do nível dele estar fora da Colômbia é um sinal de alerta. Quero falar com o camarada dele que temos sob custódia, Eduardo Vargas.
When I joined the ALC, I hated those men.
Quando entrei na ALC, eu odiava-os.
You know what? I joined the ALC because I want to know what happened to my mother.
Sabes uma coisa, eu entrei para a ALC porque queria saber o que aconteceu com a minha mãe.
Wendy and Xu Chen, two Chinese nationals living in D.C. who move billions of dollars for organizations like ALC.
Wendy e Xu Chen. São dois cidadãos chineses que moram em Washington e movimentam biliões de dólares para organizações como a ALC.
Right near the Banco Medellin, where the ALC keeps their accounts.
Próximo do Banco Medellín, onde a ALC tem as contas.
The ALC banker.
O banqueiro da ALC.
The Chens are Henry's conduit to the ALC.
Os Chens são a ligação entre o Henry e a ALC.
I know that you and Xu are moving money for Henry, and that he funded the ALC bombing.
Sei que você e o Xu movimentam dinheiro para o Henry e que ele financiou o atentado da ALC.
I am a fugitive in Colombia now, thanks to that ALC raid you staged.
Sou um fugitivo na Colômbia, graças à rusga na ALC que tu ordenaste.
Stavros wanted to sell weapons to the ALC.
O Stavros ia vender armas à ALC.
The ALC is planning an attack on American interests.
A ALC planeia atacar alguns interesses americanos.
And the only way he could get next to the man was to join ALC himself.
E a única forma era juntar-se à ALC.
He became a double inside ALC, all while pursuing the man who killed his mother.
Infiltrou-se na ALC para apanhar o homem que matou a mãe dele.
ALC viewed the killing as a power move.
A ALC viu o assassinato como uma demonstração de poder.
His cover is an ALC terrorist, right?
O disfarce dele é de um terrorista da ALC, certo?
I've got an ALC attack to stop, and Langley decides to send the one officer whose ass I had to save the last time she was down here.
Tenho um ataque da ALC para impedir, e Langley manda uma agente, cuja pele eu salvei da última vez que esteve aqui.
What if that officer also knows the location of an ALC stronghold?
E se essa agente souber o localização do covil da ALC?
Annie's about to walk into an ALC stronghold.
Annie está prestes a entrar no covil da ALC.
I thought we were going to an ALC stronghold to get Teo Braga.
Achei que estávamos a ir ao covil da ALC apanhar o Teo.
Tell me what the ALC target is, and I think I can get you out of here.
Diga-me qual é o alvo da ALC que eu posso tirá-lo daqui.
One of ALC's most devoted.
Um dos mais devotos da ALC.
What's the ALC gonna think?
O que é que a ALC vai pensar?
I read that the ALC is trying to go global.
Li que a ALC está a tentar se espalhar.
Two Chinese nationals leaving D.C. who move billions of dollars for organizations like ALC.
Dois chineses a sair de Washington que levam biliões de dólares para organizações como a ALC.
Uhhuh, courtesy of our friends Teo Braga and the A.L.C.
Cortesia do Teo Braga e da ALC.
The CIA's been secretly financing the A.L.C. under the table.
A CIA está a financiar a ALC por debaixo da mesa.
I received intel that the A.L.C. is planning an attack on American interests.
Recebi a informação que a ALC planeia atacar interesses americanos.
Why is Henry Wilcox meeting with an A.L.C. terrorist?
O que é que o Henry Wilcox está a fazer com um terrorista da ALC?
You're the only one with direct ties to Teo and the A.L.C.
É o único ligado ao Teo e à ALC.
I joined the A.L.C. because I want to know what happened to my mother.
Eu entrei na ALC porque queria saber o que aconteceu com a minha mãe.
Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel.
E o membro da ALC que tínhamos sob custódia, que incriminava o Braga, convenientemente morre durante uma transferência, na qual a Annie Walker era a responsável.
Some of these people were targeted by the A.L.C. Last month in the bombing attempt in Medellin.
Algumas destas pessoas foram alvos da ALC no mês passado, no atentado em Medellín.
They have affidavits specifying Teo's position in the A.L.C.
Eles têm declarações a detalhar a posição do Teo na ALC.