And i will kill you перевод на португальский
522 параллельный перевод
- ( hiccups ) - One more hiccup and I will kill you right now.
Mais um soluço e mato-a agora.
-.. and I will kill you.
-.. e I matará você.
- Join me for a flea bath later? - Touch me again and I will kill you!
- Vamos tomar um banho anti-pulgas?
You say a word to anyone and I will kill you.
Uma palavra sobre isto e mato-te.
Fail... and I will kill you myself.
Se falhar eu próprio o mato.
I've no time now but, believe me, as surely as the moon will set and the sun will rise, I shall kill you tomorrow night.
Agora não tenho tempo mas, acredita, tão certo como a lua que se põe e o sol que se ergue, hei-de matar-te amanhã à noite.
I will count three. And then you will be at liberty to kill each other.
Conto até três a aí poderão matar-se um ao outro.
And I will prevent that if I have to kill half of you with work.
E vou evitar, mesmo que tenha que matar a metade com trabalho.
This opening will kill you. I'm waiting to be born and the doctor...
A minha peça começa com o médico a entrar...
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
E aí eu, André Moreau matá-lo-ei, como você o matou.
And someday i will kill you like a snake, and your daughter too.
Um dia vou matá-lo como a uma cobra. E à sua filha, também.
I don't want to kill you so do what I say and do it exactly, or I will.
Não o quero matar mas tem de fazer o que lhe digo.
Fish, I love you and I respect you very much but I will kill you before this day ends.
Peixe, eu amo-te e respeito-te muito... mas vou matar-te | antes do fim do dia.
You let me trough, or I will get a rock and kill you!
Ou me deixa, ou pego uma pedra e te mato.
You send out your horse and I will kill him to start with.
Mande o seu cavalo que eu mato-o apenas para começar.
And then I will kill you.
E depois, mato-te.
I'll call the Mayor's office at 1 : 00 and tell you about the hostages who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio. "
Às 13 horas falo para o Mayor e digo quem são os reféns, que terei o gosto de matar, se não cumprirem as minhas ordens.
Now I don't want to kill you, Quincey, but by god's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
Não o quero matar, Quincey... mas diante de Deus, vou matar-te agora... se me obrigares.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
E ainda que me matem agora, serei eu quem renascerá, não as vossas malditas maçãs.
Therefore, sahib, sir, I suspect his bad intentions... to entice the sahib into a naughty house of disreputation... where he will take you and kill you and murder you... and cut your throat and rob the money from your pockets also.
Portanto, suspeito que tenha a má intenção de o desviar para uma casa de má reputação onde o atacará, matará, assassinará cortar-lhe-á o pescoço e ainda lhe roubará o dinheiro.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me... I will try with all the strength in me to kill you... and with my last breath, I shall curse you to God!
E se você, ou qualquer destes homens, se atreverem a encostar-me um dedo... tentarei com todas as minhas forças, matar-vos e com o meu último fôlego, amaldiçoá-lo-ei a Deus.
You sacrificed your lives for the great Ching Dynasty I swear that I will kill that One Armed Man and avenge you both
Sacrificaram as vossas vidas pela grande dinastia Ching. Juro que matarei esse maneta e vingarei a morte de ambos.
If you kill this man, maybe I will die, too... and maybe the child.
Se matar esse homem, talvez eu morra também. E talvez o bebê também.
I want to promise you, in front of this people, that I will find the murderers, and that I will kill them.
Eu quero fazer uma promessa, na frente de todas essas pessoas, de que eu vou achar esses assassinos, e que vou matá-los.
I tell you they will have to kill you and you will bury your children and your children's children.
- Terão que vos matar. E enterrareis vossos filhos e os filhos de vossos filhos.
I will not turn, and you'll be forced to kill me.
Não vou passar para o outro lado e será forçado a matar-me.
If you ever set foot on my property again, I will take it that you've come for that... and I'll kill you on sight.
E se você entrar novamente na minha propriedade... .. interpretarei que veio fazer isso e vou matá-lo á primeira vista..
tell him if I kill him I have no use anymore for his sister, and she will die, also. But you wouldn't...
Diga-lhe que, se o matar, a irmã já não me servirá de nada.
You can talk to me, tell me what I want to know and live, or you can persist at being stubborn, in which case I will kill you.
Podes falar comigo, dizer-me o tque eu quero saber e vives, ou podes continuar a ser teimoso e nesse caso tenho que te matar.
rene? the one called denise laroque, is she the same denise laroque who was your childhood sweetheart, who held you captive against your will, who has the hots for you and wanted to marry you and threatened to kill me if i got in the way?
René, aquela que se chama Denise Laroque, é a que foi a tua primeira namorada e te manteve prisioneiro contra a tua vontade, que é louca por ti e queria casar contigo e ameaçou matar-me se eu me metesse no caminho?
I will kill you... and I will burn those filthy children!
Braddock! Eu vou matá-lo e então queimarei essas crianças merdosas!
No, I'm afraid of the dark, and cigarettes will kill you.
Não! Tenho medo do escuro, e os cigarros matam!
I don't want to interfere in your business, but will you be able to kill him and not hurt your daughter in the process?
Não quero meter-me nos seus assuntos, mas acha que poderá matá-lo sem que a sua filha corra perigo?
Don't worry, Will, I know you were there and I'm not going to kill you.
Não te preocupes, Will, sei que estavas lá e não te vou matar.
If you keep bothering us, if my mother gets false hopes, and cries, and it starts over... I'll kill you with my two hands. I swear I will.
Se recomeçar a chatear-nos, e se minha mãe começar a ter falsas esperanças, e se ela sofrer e chorar e recomeçar tudo... mato-o com as minhas próprias mãos.
And I want you to stop smoking. It will kill you.
E quero que deixes de fumar.
So if you were the cause of an accident that will dishonor my entire family then I'm going to kill you and stuff your miserable corpse out the nearest airlock.
Se tu foste a causa de um acidente que desonra toda a minha família, então vou matar-te e atirar o teu cadáver miserável pela escotilha mais próxima.
Zheng and I will kill Fat Yu to avenge you.
Zheng e eu vou matar Yu Fat vingar de você.
- I drop you and your guards will kill me.
- Eu abato-o e os seus guardas matam-me.
And if I am forced to leave this place with all its marvelous opportunities I will have to kill you. What are friends for?
E se sou obrigado a abandonar este lugar terei de te matar.
And now, I will kill you.
E agora, vou matar você.
Kill me if you wish, or let me live and I will follow you into battle whenever you command.
Mate-me se desejar, ou deixe-me viver e o seguirei nas batalhas sempre que você comandar.
Listen, honey, if anybody's mean with you... you just tell your teacher and someone will call me and, and I'll kill'em.
Fico envergonhado. Se forem maus para ti, diz à tua professora e depois eu venho e mato-os a todos.
Come at me with what you will, shoot me, stab me, kill me a hundred ways and still I fight on.
Podem vir com o que quiserem... disparem, apunhalem-me, matem-me de cem maneiras diferentes... e eu continuarei a lutar.
My revenge will be complete when I kill you and destroy the school.
A minha vingança ficará concluída quando te matar e destruir a escola.
I want you to go away and leave us alone so this Tez person will have no reason to kill Clark.
Quero que te vás embora e nos deixes em paz para que este Tez não tenha razões para matar o Clark. Estou a implorar-te.
I will release you and help you reach the Hall of Warriors and then... you will kill him.
Não haverá desafios formais. Vou libertar-vos e ajudar-vos a chegar ao Salão dos Guerreiros. Nessa altura, vão matá-lo.
And take him with you or I will kill him.
E leve-o com você... ou eu irei matá-lo.
If you try to take this, I will kill you, and I don't want to kill you.
Se tentares tirar-ma, terei de te matar. E eu não quero isso.
I swear I will kill you and your fucking whore mothers.
Juro que te matarei e ás mães das tuas amigas.
I am to convince the Dalai Lama to agree to their rule, and if I cannot convince you, they believe I will kill you.
Tenho de convencer o Dalai Lama a submeter-se ao seu domínio. E se não conseguir convencer-te, crêem que vou assassinar-te.