Any witnesses перевод на португальский
522 параллельный перевод
- Have you any witnesses?
- Tem testemunhas?
Steady now, don't you go shooting any witnesses, Sheriff.
Calma, não pode ofender as testemunhas, xerife.
Did you get the names of any witnesses?
E não pode chamar ninguém como testemunha?
In the matter of the murder of Sheriff Webb, the prosecution has failed to bring forth any witnesses who saw the actual commission of this particular crime.
Sobre a morte, do Xerife Webb, a promotoria falhou em não apresentar nenhuma testemunha que viu o que realmente aconteceu nesse particular crime.
You left me in the desert so there wouldn't be any witnesses left... to the real Maj. Brand, didn't you?
Deixaste-me no deserto para que não restassem testemunhas... do verdadeiro Major Brand, não foi?
Looks like he doesn't want any witnesses.
Parece que não quer ter testemunhas.
Mr. Richardson, you'll see that any witnesses against him get to the trial.
Sr. Richardson, certifique-se que quaisquer testemunhas de acusação vão ao julgamento.
Are there any witnesses?
- Então, viu a dança?
- Got any witnesses?
- Tem testemunhas?
- You got any witnesses, Fendall?
- Tens testemunhas, Fendall?
Lamar, you see any witnesses?
Lamar, vê alguma testemunha?
that his deputy, Frank Stilwell, was on duty at the county jail and since the city prosecutor has failed to produce any evidence to the contrary or any witnesses to the actual assault or to the number or identity of assailants...
que seu delegado, Frank Stilwell, estava de guarda na cadeia, e que o procurador não apresentou provas que assinalem o contrário nem testemunhas que hajam presenciado o atentado e que possam confirmar a quantidade de agressores ou sua identidade...
- Any witnesses?
- Há testemunhas?
Do you wish to call any witnesses, Captain Kirk?
Deseja chamar alguma testemunha, capitão Kirk?
Any witnesses?
Tem testemunhas?
He'd prefer to do it without any witnesses.
Ele preferia fazê-lo sem testemunhas.
- Any witnesses?
- Tem testemunhas?
Any witnesses? None.
- Alguma testemunha?
Any witnesses? Anything to go on?
Nenhuma testemunha?
The Army's getting us out because they don't want any witnesses.
O Exército vai levar-nos daqui, pois não quer testemunhas.
There were not, and you know it, any witnesses.
Não houve, e sabe-o bem, nenhuma testemunha.
" and to call any witnesses...
"... e chamar qualquer testemunha...
Not on my turf : - Chief, are there any witnesses?
- Há alguma testemunha?
- Any witnesses to this one?
- Alguém viu? - Sim.
Don't leave any witnesses.
Não deixes testemunhas.
- Any witnesses? No, the Coastguard said she was on a routine smuggling prevention patrol the last time they made radio contact.
A Guarda Costeira disse que estavam numa inspecção de rotina pelos Cabos perto de Cuba na última vez que contactaram.
I checked all over. There just aren't any witnesses!
Perguntei em todo o lado, não há testemunhas.
Do you understand that by pleading guilty, you're waiving your right to confront and cross-examine any witnesses against you?
Percebe que, ao declarar-se culpado, prescinde do seu direito... de acarear e contra-interrogar as testemunhas de acusação?
Ask if there were any witnesses at the airport.
Pergunte se houve testemunhas no aeroporto.
- Any witnesses?
- Algumas testemunhas?
There won't be any more witnesses of his crime.
Não vai haver mais testemunhas do crime.
Any more witnesses, Marshal?
Tem mais testemunhas, Xerife?
We don't need any more witnesses.
Não precisamos de mais testemunhas.
Because from the lips of these witnesses it will be established to your complete satisfaction that this defendant who stands here today accused of these crimes did not, in fact, commit any one of them.
porque, da boca dessas testemunhas, ficará estabelecido, para vossa total satisfação, que este arguido, acusado destes crimes não cometeu, de facto, nenhum deles.
Boys, know anything about any garage or witnesses?
Já ouviram falar desta garagem e das testemunhas?
I suppose you also failed to collect any witnesses'names?
Muito bem.
Does the prosecution wish to call any further witnesses?
A promotoria quer chamar mais alguma testemunha?
My husband told me that your law... requires at least two eyewitnesses to any mortal crime. Where were your witnesses?
O meu marido disse-me que a vossa lei necessita de duas testemunhas para qualquer crime mortal.
Do you have any more witnesses, Mr. Burger?
Tem mais testemunhas, Mr. Burger?
- Were there any witnesses?
Testemunhas?
THE DETECTO-TUNE CAN RECONSTRUCT ANY MELODY IN THE SAME WAY THAT A CRIMINAL'S FACE CAN BE RECONSTRUCTED FROM THE DESCRIPTIONS OF WITNESSES.
O "Detecta-Melodia" consegue reconstruir qualquer melodia pelas descrições das testemunhas.
According to procedure, the Holy Office is bound to keep the witnesses'names secret, in order to avoid any vengeance coming from the heretics.
Segundo as normas, o Santo Ofício é obrigado a manter segredo, sobre os nomes das testemunhas, para as defender da vingança dos hereges!
Sheriff, were there any other witnesses to this fight?
Xerife, havia mais algumas testemunhas desta briga?
Any of you witnesses?
Algum de vós viu alguma coisa?
- Any other witnesses that you know of? - No.
- Alguma outra testemunha viu?
I don't want any evidence or witnesses left behind.
Não quero que deixes evidências ou testemunhas para trás.
We don't want any outlaw witnesses on board.
Não queremos testemunhas a bordo.
Do you have any other witnesses?
Tem mais testemunhas?
We ask you not to discuss your statements with anyone else or any other witnesses.
Pedimos que não discutam as vossas declarações com terceiros nem com outras testemunhas.
Any information about this accident, and maybe, uh, some witnesses.
E talvez, algumas testemunhas.
Are there any other witnesses?
- Tens mais testemunhas?