Application перевод на португальский
2,043 параллельный перевод
I filled out those police application forms last night.
Preenchi a candidatura à Polícia, ontem.
The cross-application possibilities are limitless.
As possibilidades de aplicação são ilimitadas.
Uh, it's the first large-scale application of this technology, without which Phaeton would never be capable of the near-light speeds that will let us reach another star system in a matter of years, instead of lifetimes.
É a primeira aplicação em larga escala desta tecnologia, que permitiu a Phaeton chegar perto da velocidade da luz alcançando outro sistema estelar em anos, em vez de vidas.
Or just come by the office and fill out an application.
Ou vens ao escritório e preenches uma ficha.
We'll consider your application and let you know.
Vamos analisar a sua candidatura e dir-lhe-emos algo.
But, basically, the guy lied on his application.
Mas, basicamente, o senhor mentiu no pedido.
Who found the error on his application?
Quem detectou o erro no processo?
If there's a discrepancy to be found in an application, the six of them will find it.
Se houver alguma discrepância, aqueles seis encontram-na.
Found two application errors for a chronically ill client.
Encontrei dois erros no processo de um doente crónico.
Sir, what is the practical application of this?
Senhor, qual é a aplicação prática disso?
This is a scientific report I've done on possible offensive psi application, sir.
É um relatório científico que eu fiz sobre possíveis aplicações ofensivas psíquicas, senhor.
Fill out a parole application. I'll have it treated in priority.
Se te candidatares a liberdade condicional, faço-te avançar o pedido.
I am unable to calculate, as that application has not yet been restored.
- Não consigo calcular isso, dado que essa aplicação ainda não foi restaurada.
To check the status of your application, press or say two.
Para ver o estado do seu requerimento, marque ou diga 2.
I'd like to fill out an application.
Preciso preencher uma ficha.
I'd like to fill out an application.
Quero preencher um formulário.
Well, if you think it's so ridiculous, why did you save the application?
Se achas tão ridículo, por que guardaste a candidatura?
I torched the application.
Queimei a candidatura.
" Send in this application,
" Envie juntamente com esta carta,
Look forward to hearing from you about that job application.
Espero notícias sobre aquela vaga.
These are the financial aid forms I asked you to sign for Rosie's college application.
É a declaração de rendimentos que pedi para assinares para a candidatura à universidade da Rosie.
He can't even finish his application to med school.
Nem consegue acabar a candidatura a Medicina.
I mean, if I can't even finish the application, - how am I gonna handle school?
Se nem consigo acabar a candidatura, como vou fazer o curso?
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents.
Sim, mas a tua candidatura foi uma mera formalidade para apaziguar os teus arrogantes pais.
It's time for my application?
Está na hora da minha execução?
Gradual application of dry heat is generally the best way to bring a muscle out of rigor.
A aplicação gradual de calor seco é geralmente a melhor maneira de tira um músculo do rigor.
More than enough to justify rejecting your application.
Mais do que suficiente para justificar a rejeição da sua candidatura.
And let's see, according to your application, You only have sex for procreation.
E segundo a vossa candidatura, só têm sexo para procriar.
And with the inking and application of this stamp, you are officially married.
E com a tinta e a aplicação deste carimbo, estão oficialmente casados.
Slocum said the moron who kicked my army application Was right.
O Slocum disse que o idiota que rejeitou a minha candidatura ao exército teve razão.
an application.
- Uma candidatura.
So anyway, I filled out the application last night, an
Portanto, ontem inscrevi-me e...
Cooking is just the correct application of heat. Mmm, breakfast.
Cozinhar consiste apenas em aplicar correctamente o calor.
AII that's required is the correct application of heat.
Tudo o que é preciso é aplicar correctamente o calor.
Emergency generator application.
Preparar geradores de emergência.
Says that proof of its practical application is pretty shaky.
Diz essa prova do seu aplicação prática é consideravelmente shaky.
- You might want to do yourself a favor and look at that application, sir.
Sabes, queres fazer um favor a ti próprio Olha para essa aplicação, Senhor.
Sadly, I have no hooptie application at this time.
De momento, infelizmente, não tenho aplicações saloias...
We're fully staffed, but you can fill out an application. We'll keep it on file.
- Não temos vagas, minha senhora, mas pode preencher um impresso que manteremos no nosso ficheiro.
It's actually an application for H.W. Menken.
Na verdade é uma candidatura à H.W. Menken.
I then engineered your solution Into a practical, workable application.
Então transformei sua solução em uma aplicação prática e funcional.
I just wanted to drop off the application for that scholarship you were telling me about.
Só queria deixar o requerimento para a bolsa escolar que me tinha falado.
Business, as defined by tax law, does not involve the application of "cucumber lotion."
Negócio, como definido pela lei fiscal, não inclui aplicações de loção de pepino.
I'm afraid we can't approve your application without the signed consent of a local law enforcement official.
Senhores, lamento mas não podemos aprovar a vossa aplicação sem o consentimento das forças políciais locais.
Now, bus over that application.
Agora passem para cá esse papel.
I'm sure that'll look really good on your community college application.
Será óptimo para a tua inscrição na faculdade comunitária.
- We can't approve your application without the consent of a law enforcement official.
Senhores, lamento mas não podemos aprovar a vossa aplicação sem o consentimento das forças policiais locais.
I was just wondering. I, um, haven't heard anything about my application for attending, so... well, dr.
Não tenho tido notícias da minha candidatura a Médica Responsável, por isso...
knows a kidney stone from a kidney bean? Because she works for me and we ask that question on the HankMed job application.
Porque ela trabalha para mim e fazemos essa pergunta aquando da candidatura à HankMed.
Maybe my postal application hasn't reached you yet.
Importas-te?
His employment application.
- A candidatura dele.