Apres перевод на португальский
26 параллельный перевод
Apres vous.
"Après vous".
Comment vous apres vous?
'Como se chama'?
- No, apres vous.
- Não, après vous.
The last one was deposited yesterday, apres mort.
O último foi depositado ontem, depois da morte dela.
I do not know, 14 years is a eternity for "apres ski".
Não sei, 14 anos é uma eternidade para "Aprés Ski".
Hi, sweetie. I'd like you to meet...
Olá, querida, eu queria-te apres...
Well then, "apres vous, Mademoiselle."
Nesse caso, "après vous, mademoiselle".
Apres vous. No calls.
Après vous.
C'est apres minuit dans une school night.
C'est après minuit e amanhã é dia de escola.
More apres-ski than avid hunter.
Está mais para menino da cidade do que para caçador destemido.
Apres La Guerre, tomorrow morning, 3 A.M., pay him in uncut diamonds.
Apres La Guerre, de madrugada, 03 : 00, e vou pagar-lhe com diamantes brutos.
What happens is that all illicit drugs get lumped together.
Todas as drogas ilícitas são agrupadas. Corresp., Escritora, Apres. de TV
Ak... repor... to ER.
Ak... apres... nas Urgências.
IT'S JUST US HANGING OUT. APRES-CHESS.
Só estamos juntos, depois do xadrez.
No, no. The best apres is in Val D'Isere.
Não, a melhor é em Valle de Izarbe.
Apres ski in the base lodge bar?
Encontramo-nos no bar?
Apres, yes.
Podes crer.
I don't know what people are gonna be wearing for apres-montee!
Não sei o que as pessoas vestem para um "après-montée"!
- Répétez aprés moi.
Répétez aprés moi.
TODAY, WE FEATURING MY FULL LINE OF APRÉS VIE DEATH CARE PRODUCTS.
Hoje, vamos conhecer a minha linha completa de produtos Aprés Vie de Cuidados de Morte.
Apres vous.
Vamos?
Aprés moi the deluge.
Façam favor! O dilúvio!
I don't suppose you'd care to come to an aprés-ski?
Posso convidá-la para uma recepção depois do esqui?
Put it on pause.
Acho que esta foi a última apres... mas estou errado.
Aprã ¨ s vous.
Aprés vous.
- Aprés-skiing.
- Après-skiing ( Depois de esquiar ).