Are you going to kill me перевод на португальский
149 параллельный перевод
Are you going to kill me too, Caesar?
Também me vais matar, César?
Are you going to kill me?
Vai me matar?
Are you going to kill me too?
- Vai me matar também?
Are you going to kill me?
Não vai me matar?
- Are you going to kill me?
- Vai me matar?
Are you going to kill me now?
Vais-me matar agora?
Are you going to kill me?
Vais matar-me?
Are you going to kill me?
Vocês vão me matar?
- Are you going to kill me too?
Podes matar-me também a mim? Sabes bem que não.
What... Are you going to kill me?
O que... vais matar-me?
Are you going to kill me?
- Vão-me matar? - Não.
Are you going to kill me?
- Vai matar-me?
Are you going to kill me?
Eu já feri Crichton hoje.
So when are you going to kill me?
Então, quando é que me vais matar?
Are you going to kill me, Harry?
Vais matar-me, Harry?
And if I refuse, are you going to kill me?
- Se recusar, vão matar-me?
- Are you going to kill me?
- Vais matar-me?
And if I don't, are you going to kill me too?
Se não o faço, matas-me também?
So are you going to kill me?
Então... vão-me matar?
Are you going to kill me?
Você vai me matar, Cesar?
How are you going to kill me?
Então como vais matar-me?
- Are you going to kill me?
Vai matar-me?
Are you going to kill me?
Vai matar-me?
Are you going to kill me if I cancel on you tonight?
Vai me matar, se eu não sair com você esta noite?
Are you going to kill me?
Vais-me matar?
Are you going to kill me?
Vão matar-me?
Are you going to kill me, brother?
Vais matar-me, meu irmão?
- Are you going to kill me?
Vais matar-me?
Are you going to kill me?
Vai-me matar?
"Aren't you going to kill me?" What are you gonna do with people like that?
"Não me vão matar?" O que se faz com gente assim?
- Because... you're going to return to Val Verde... and you are going to kill the president... that you helped to overthrow me.
- Você vai voltar a Val Verde, e você vai ajudar a matar o presidente que me derrotou.
I ain't going to scream no more... but if you are going to kill me... stop being such a chickenshit bitch... and pull the fucking trigger.
Não vou gritar mais. Mas se vais matar-me, deixa de ser cobarde e puxa a porra do gatilho.
Tell me if you are going to kill him.
- Diga-me se vai matá-Io.
If those tapes are for you, I am going to kill myself.
Se as cassetes são para ti, eu mato-me.
You are going to kill, leave me out
Tu vais matar, deixa-me de fora.
You're not going to kill me. are you?
Não me vai matar, pois não?
You're not going to kill me, are you?
Não me vai matar, pois não?
Are you really going to kill me...
Vais mesmo matar-me?
Are you going to try to kill me or just stare at me?
E então? Vais tentar matar-me, ou vais ficar a olhar para mim?
Are you going to let me kill you?
vais deixar que lhe mate?
What are you going to do, kill me... like you killed all the others?
Matar-me como fizeste aos outros?
I am either going to kill you now, or you're going to tell me where they are staging the trial!
Ou eu mato-te agora... ou dizes-me onde está a decorrer o julgamento.
You are either going to help me now, or I will kill you.
Ou me ajuda agora, ou vou-te matar.
You are going to kill me anyway.
Vai matar-me na mesma.
You're not going to kill me twice, are you?
Não vais matar-me duas vezes, pois não?
What are you going to do, Lex... kill me?
O que vais fazer, Lex? Matar-me?
If you are going to kill me, just as soon get to it
Se me vais matar, despacha-te com isso
So are you? Going to kill me?
Então vais matar-me?
You're not going to kill me, are you?
Tu não me vais matar, pois não?
What? , you are going to kill to me, robust boy.
Que foi vais matar-me durão.
I have a right to know what is the truth, Considering there's a decent chance That you are going to kill me
Tenho direito a saber qual é a verdade, tendo em conta que há uma forte possibilidade de que me vai matar ainda antes de sair deste avião.