Are you ready to go перевод на португальский
310 параллельный перевод
Are you ready to go back now, Durango?
Estás pronto para voltar, Durango?
Are you ready to go home, dear?
Pronta para ir para casa, querida?
Are you ready to go now?
Estás pronta para ir embora?
Are you ready to go?
Bem, prontos para ir, rapazes?
- Crew excepted. are you ready to go?
Quero saber se, quando tivermos a tripulação, podemos avançar?
Are you ready to go, darling?
Vamos, querido?
All right. Are you ready to go down?
- Pronta para descer?
- Are you ready to go in?
- Você está pronto para entrar?
How are you feeling, are you ready to go back to work?
Acha que pode trabalhar?
Are you ready to go?
- Estás pronta para ir?
Stan Switek and Joe Pert, are you ready to go on to the Rat Race bonus question... worth 100,000 fabulous dollars?
Stan Switek e Joe Pert, estão preparados para a nossa pergunta de bónus, a valer uns fabulosos 100 mil dólares?
Now are you ready to go and find your family?
Já estás pronto para procurar a tua família? Sim!
Are you ready to go now?
Estás pronto para ir agora?
- Now, are you ready to go to work?
- Está pronto para trabalhar?
Are you ready to go, Fred?
Já estás despachado, Fred?
are you ready to go down into the cellar, my brave little mimi?
Estás pronta para ir à cave, minha brava Mimi?
- Bart, are you ready to go to- -
Está pronto para ir...
Are you ready to go out and cut flesh from a human body and eat it?
Sentes-te capaz de cortar carne de um corpo humano para comer?
Are you ready to go shopping on the Home Network?
Está pronto para fazer compras na Home Network?
All I need to know is... are you ready to go home?
Só preciso de saber se está preparado para ir para casa.
Are you ready to go back to Titanic?
Está pronta para regressar ao Titanic?
- Are you ready to go?
- Estás pronta?
[Man] Are you ready to go home?
Adeus.
Are you ready to go home now?
- Já estás pronto para ir para casa?
All right, you guys, are you ready to go out on the boat?
Estão prontos para sair de barco?
Are you ready to go?
Estás pronto para jogar?
Are you ready to go?
- Estás pronto?
Are you ready to go down now and save Crichton?
- Você está pronto para descer e salvar Crichton? - Moya deverá distraí-los...
- So, are you ready to go?
- Estás pronta para ir embora?
- [Bell Chiming ] - [ Male Voice, Deep] Lisa Simpson... are you ready to go on a voyage of intellectual self-discovery?
Lisa Simpson, preparada para uma viagem de auto-descoberta intelectual?
I'm ready to go any time you are.
Partirei quando tu partires.
You are now ready to go back.
Agora você está pronto para retornar.
We're ready to go whenever you are.
Estamos prontos para ir quando você estiver.
Are you sure you're ready to go?
De certeza que está pronta?
When you are ready to go hit her on the shoulder and say, "Hut-hut-hut."
Quando estiveres pronto bate-lhe na espádua e diz "Hut, hut, hut".
Are you crazy? We're ready to go.
- Estás louco?
Where are you? - I'm ready to go to the Times.
- Estou disposto a ir ao Times.
Are you ready to go home?
Pronto para ir para casa?
This baby's ready to go if you are.
Este menino está pronto para seguir.
you were supposed to leave last week. you can see my bags are packed, ready to go.
Espera um momento... que encomendem com tudo menos com beterraba!
and when you are ready to go upstairs, i have a special end-of-season offer- -
Quando quiser subir, tenho uma oferta especial de fim de estação :
Are you ready to go?
Estás pronta para ir?
Woody, are you ready to go?
Woody, estás pronto para ir?
Are you ready to go on with the ceremony?
Vejam, vocês estão presos. Estão a gastar cada minuto do dia neste bar.
Are you ready to get out of here and go to bed, yet?
Já estás pronto para sair daqui e ir para a cama?
Carla, are you ready to go upstairs?
Carla, estás pronta?
Are you folks ready to go ape? - Mom?
- Estão prontos para a macacada?
Go ahead. Are you ready to come down?
Teri, está pronta para a descida?
- Fun too. All right, Wildcats, are you ready to give 110 %, take it one game at a time... and go the whole nine yards?
Linces, estão prontos para darem tudo o que têm, jogar um jogo de cada vez e dar tudo por tudo?
The shuttle's ready to go, whenever you are.
A nave está pronta para ir, quando você quiser.
- Are you ready? We have to go.
- Estás pronta, Hester?