Are you sure that's wise перевод на португальский
24 параллельный перевод
Homer, if Maggie... doesn't want to leave the house... maybe she should just stay with you. Are you sure that's wise?
Homer, se a Maggie... não quer sair de casa talvez seja melhor ela ficar contigo.
Are you sure that's wise?
- Tem a certeza de que é sensato?
Are you absolutely sure that's wise, sir?
Tem a certeza absoluta de que isso será sensato?
Are you sure that's wise?
Tem certeza de que isto é inteligente?
Are you sure that's wise, Captain?
- Será que é prudente Capitã?
- Are you sure that's wise?
Eminência, tem a certeza de que será prudente? - O que os Profetas...
Colonel, are you sure that's wise?
Coronel, tem a certeza que isso é sensato?
Oh, Sam, are you sure that's wise?
- Sam, achas que isso é prudente?
Are you sure that's wise, Arch Chancellor?
Tu... espera aqui, Beth.
Are you sure that's wise? What if it's a trap?
Tem a certeza que será prudente e se for uma armadilha?
Are you sure that's wise?
Acha prudente?
Are you sure that's wise?
Tens a certeza de que isso é sensato?
Ma'am, are you sure that's wise, with what I presume is your heart condition?
Senhora, acha isso prudente, tendo em conta o que presumo ser a sua condição cardíaca?
I know I'm low man on the totem pole... but are you sure that's wise at this juncture, sir?
Eu sei que sou seu subordinado... mas tem a certeza de que é sansato fazer isso, senhor?
Are you sure that's wise, miss, for a lady detective?
Acha sensato, menina, para uma senhora detetive?
- Are you sure that's wise, Mr. Norton?
Tem a certeza de que isso será sábio, sr. Norton?
Are you sure that's a wise choice?
Tens a certeza de que é uma boa escolha?
- Are you sure that's wise?
- tem a certeza que é sensato?
Are you sure that's wise?
Tem a certeza de que é sensato?
Are you sure that's wise?
Tem a certeza de que isso é sensato?
Are you sure that's wise, Barry?
- Achas isso sensato, Barry?
Are you sure that's wise?
- Tens a certeza que isso é prudente?
Are you sure that's wise, dear?
Tens a certeza de que é uma escolha acertada, querida?
Are you sure that's wise, sir?
Está certo de que isso é prudente, Capitão?