Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Are you sure you're ready

Are you sure you're ready перевод на португальский

117 параллельный перевод
Are you sure you're ready to go?
De certeza que está pronta?
Yeah, but are you sure you're ready for this... I mean, to be faithful?
Sim, mas tens a certeza que estás pronto para isto... Quero dizer, ser fiel?
- Are you sure you're ready?
- Têm a certeza?
Are you sure you're ready?
Pronta?
Are you sure we're ready for this?
Tem a certeza que estamos prontos para isso?
What's there? Are you sure you're ready for this Rimmer?
Tens a certeza que estás preparado, Rimmer?
Are sure you're ready for that kind of commitment?
E tem a certeza de conseguir assumir esse compromisso?
Are you sure you're ready f or that?
De certeza que estás pronta?
Frank, are you sure you're ready for that?
Frank, de certeza que estás preparado para isso?
Are you sure you're ready for this?
Tem certeza de que está preparado para isso?
Are you sure you're ready to get killed all over again?
E estás pronta para ser arrasada de novo?
Are you sure we're ready for that?
De certeza que estamos prontas para isso?
Are you sure you're ready for that?
Tem certeza que é isso que quer?
Are you sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronta para isso?
Are you sure you're ready?
Tens a certeza de que estás preparada?
So are you sure you're ready to go?
Então, de certeza que estás pronta para ir?
Are you sure you're ready for that?
Tens a certeza que estás preparada para isto?
- Are you sure you're ready?
- De certeza que estás pronto? - Mais do que pronto.
Are you sure that you're ready for this?
Tens a certeza que estás preparado para isto?
Are you sure you're ready to go through with this?
Tens certeza que estás preparado para ir em frente com isto?
Are you sure you're ready to do this?
De certeza que está pronta para fazer isto?
Are you sure you're ready to start dating, sweetie, I mean after everything you've been through with Summer?
Tens a certeza de que estás preparado para começar a namorar querido, depois de tudo o que passaste com a Summer?
- Are you sure you're ready to come back?
De certeza que estás pronto para voltar? Sinto-me melhor a trabalhar.
Are you sure you're ready to do this. Yup.
Tens a certeza que estás pronto para isto?
Are you sure you're ready to do this, Sean?
Tens a certeza que estás pronto para isto, Sean?
Well, are you sure you're ready for me?
Tens a certeza que estás pronto para mim?
- Are you sure that we're ready?
- Tem a certeza de que estamos preparados?
You're husband's Coming home. - are you sure he's ready?
- Tem a certeza de que ele está pronto?
You guys are sure you're ready for this?
Têm a certeza de que estão preparados para isto?
- Are you sure you're ready for that?
- Estás preparada para isto?
Are you sure you're ready for trial?
Tens a certeza de que estás preparada para um julgamento?
Are you sure you're ready for this?
Tem a certeza que está pronta para fazer isso?
Are you sure you're ready to go back?
Tens a certeza que estás pronta para voltar?
Jeremy, are you sure you're ready?
De certeza que estás preparado?
I'm sorry, Moss, are you really sure you're ready to go on Dragons'Den?
Desculpa, Moss. Mas tens a certeza que estás pronto para aparecer no Dragons'Den?
- Are you sure you're ready?
- Tens a certeza de que estás preparado?
Are you guys sure you're ready for this?
Têm a certeza que estão prontos para isto?
Are you sure you're ready to go back to the race track?
Tens a certeza, que estás pronto para voltar para a pista de corrida?
Are you sure you're ready to do this?
Tens a certeza que estás pronto para fazer isto?
- Are you sure you're ready?
- Tem certeza que você está pronto?
Are you sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronto para isto?
Are you sure that you're ready... to put yourself in that kind of situation again?
Tens a certeza que estás pronto para ficares nesse tipo de situação novamente?
Are you sure you're ready for the answers?
Estás preparado para as respostas?
- Are you sure we're ready for this?
- De certeza que estamos prontos?
Are you sure you're ready to hear this?
Tens a certeza que estás pronto para ouvir isto?
I mean, are you sure that you're ready to have all of your intimate details... made into the banner headline?
Tens a certeza que estás pronto para ter os teus pormenores mais íntimos na primeira página de um jornal?
Um... are you sure you're ready for this?
De certeza que estás preparada?
Are you sure you're ready to start back to work?
Tens a certeza que estás pronto para voltar ao trabalho?
Are you sure that you're ready?
Tens a certeza que estás pronta?
Are you sure you're ready for this, Astro?
De certeza que estás pronto para isto, Astro?
Are you sure you're ready to do this?
Tens a certeza que queres fazer isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]