Arturo перевод на португальский
468 параллельный перевод
Arturo dos Santos, I assisted at your baptism, gave you your First Communion here in Ourém.
Artur dos Santos eu ajudei no teu batismo, dei-te a primeira Comunhão, aqui em Ourém.
Here you are, Arturo, a toy with which to amuse your children.
São 100 liras. Um brinquedo para os seus filhos.
As long as I have a choice, I would never hurt you.
A partir de agora não temos de nos preocupar com nada. Óptimo. O Arturo está à espera de um sinal.
Well, you needn't yell. Simone is on her way to see you.
- Foi o que ela disse ao Arturo.
- She did. She said so to Arturo.
Sempre às ordens, chéri.
Now, when I go out and tell Arturo to start the cancan, this place wpll be raided.
Quando eu disser ao Arturo para começar o cancã, vai haver uma rusga neste lugar.
Arturo, will you knock it off?
Arthur, quer parar com isso?
Imagine, Arturo Sanchez being early for the dentist.
Imagine, Arturo Sanchez, a chegar cedo ao dentista.
Thank you, Arturo.
Obrigada, Arturo.
Arturo Morales!
Arturo Morales!
Nobody can forget Arturo, you know.
Ninguém consegue esquecer o Arturo, sabes?
Lots of people try to forget me, but they cannot forget Arturo.
Muitos tentam esquecer-me mas não se esquecem do Arturo.
Last week I said to myself, " Arturo, you're a fool.
Na semana passada, disse a mim mesmo : "Arturo, és um tolo."
Caruso sang Pagliacci at the Met, Arturo Toscanini was conducting.
Caruso cantava "I Pagliacci" na Met, e Toscanini dirigia a orquestra.
Inge, you remember that party at Eurilla's house when Arturo came into my bedroom totally nude - wearing a big mouse mask? - No!
Lembraste da Inge que uma noite viu um homem verde grande que usava uma máscara de cobra.
Listen, I'll bet you dinner at Arturo's we'll be out of here by morning.
Aposto um jantar contigo em como estaremos livres pela manhã.
Arturo's. – Let's go.
- Vamos!
- Arturo Wainright. I'm with G.V.F.T.M.B.
- Arturo Wainright, da D.M.C.A.G.V.
" Arturo Wainwright, tractor salesman.
Arturo Wainwright, vendedor de tractores.
Si, he's visiting his nephew, Arturo and then he's meeting Senor Devon miles for a late supper.
Sim, foi visitar o sobrinho Arturo, e depois vai ter com Mr. Devon Miles para uma ceia.
Go, Arthur. The time has come.
Vamos, Arturo, chegou o momento,
- Table for six, please, Arturo.
Mesa para seis, Arturo. Seis? Sim, senhor.
- Table for seven, please, Arturo.
Mesa para sete, por favor, Artcro.
- Seven, Arturo.
São sete, Artcro.
Uh, nothing, Arturo. We were just leaving.
- Não é nada, Artcro, estamos indo.
Yeah, it's a legend... of Arturo, who was a Portuguese fisherman.
É a lenda do Arturo, que era um pescador português.
So he told Arturo that he'd have to ship off, which he did, but he told Catarina he'd be back for her and when he came back, he'd signal with three long blasts so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way.
E então disse ao Arturo que tinha de zarpar, e ele foi, mas disse à Catarina que a viria buscar... e quando voltasse, havia de fazer soar a sirene três vezes... para ela mergulhar das rochas e nadar até ao barco, e iam-se embora.
Arturo panicked and he called out "Catarina! Catarina!"
O Arturo entrou em pânico e pôs-se a gritar "Catarina!".
Catarina yelled back "Arturo!"
E a Catarina gritou "Arturo."
- Arturo!
- Arturo!
Hold tight, Arturo, I'll be out in a minute.
Espera, Arturo, já saio.
Hey, Arturo. What are you doing?
Que estás a fazer?
- So, you've read Arturo's journals?
- Leste os trabalhos do Arturo?
Can you take Arturo home?
Podes levar o Arturo a casa?
Arturo, why don't you take Miss Orozco to her car?
Porque não levas a Menina Orozco até ao carro dela?
He won't fire the chef, Arturo.
Não vai despedir o chefe.
Arturo will come for it.
Arturo vai vir buscar isso.
You just don't like his looks, Arturo.
Não gostas dele, é tudo.
Good night, Arturo.
Boa noite, Arturo.
Arturo, give me that envelope.
Dá-me o envelope.
I had Arturo call you. Listen to me.
Disse ao Arturo que te chamasse.
It's Arturo Duran.
Arturo Duran.
Just before Santa Clara, Arturo's family has a finca a country house just this side of Santa Clara, sometimes the rebels use it.
Antes de Santa Clara, a família de Arturo tem uma finca... uma casa de campo... perto de Santa Clara, por vezes usada pelos rebeldes. Não sabem que...
I met Arturo.
Conheci o Arturo.
Arturo Duran's family.
Da família do Arturo Duran.
This is Arturo's family home.
A casa da família do Arturo.
- Arturo.
- Arturo.
Do you mean do I miss Arturo?
Queres saber... se sinto a falta do Arturo?
Is Arturo Duran alive?
O Arturo Duran está vivo?
Arturo!
Arturo!
The impresario Arturo of Milan, Your Grace.
O empresário Arturo de Milão, Vossa senhoria... trazendo com ele, descobertos nos sítios mais longínquos da terra.