Automatic перевод на португальский
1,435 параллельный перевод
Ailments ranging from tuberculosis and epilepsy to alcoholism and depression were cause for automatic sterilization.
Todas as doenças como a tuberculose, a epilepsia, o alcoolismo e a depressão, tudo servia de motivo à esterilização automática.
[Dharma] The 1968 Blue Bird. Powered by a nine-liter engine, fully automatic, four-wheel drive. Comfortably seats 24 adults... or 38 sixth-graders.
O Bluebird de 1968 acomoda confortavelmente 24 adultos ou 38 crianças.
'A moment later came the reply of the Uzi semi-automatic, and Phoenix twisted round.'
"Logo depois, veio a resposta da Uzi semi-automática, e Phoenix caiu alvejado."
.22 automatic, according to his friend.
Uma.22 automática, segundo o amigo.
Aliens are a superior race and would not utilize automatic weapons.
Os alienígenas são uma força superior e não usam armas automáticas.
Mr. Said has asked the court for an automatic reversal of Hill's conviction due to the circumstance of Judge Kibler's conviction.
O Sr. Said solicitou a este Tribunal uma revogação automática da condenação do Hill, dada a circunstância da condenação do Juiz Keebler.
And that therefore, Augustus Hill is entitled to an automatic reversal of his conviction.
Augustus Hill tem direito a uma revogação automática de sua condenação.
That is automatic.
Isso é automático.
Antilock brakes, automatic climate control...
Sistema ABS, ar condicionado automático...
Um - - Automatic -
Automático...
No crazy guy holed up in Idaho with automatic weapons?
Nenhum gajo maluco barricado no Idaho com armas automáticas?
Tell me those C4 charges are on an automatic timer.
Diz-me que as cargas de C4 estão ligadas com um temporizador.
Position automatic weapons here.
Ponham armas automáticas aqui.
The automatic controls no longer work and the vent are rusted close.
Os controlos automáticos não funcionam e os respiradores estão enferrujados e fechados.
No automatic transmission.
Não havia mudanças automáticas.
- That's an automatic disqualification right there.
- Isso vale uma desqualificação automática. - Lawler, seu...
Couldn't be automatic.
Não podiam ser automáticas? .
♪ We can do it automatic ♪ I just call out go, go, gadget
Podes fazer isso num segundo Eu só digo alto, vai, vai, Gadget
♪ We can do it automatic I just call out go, go, gadget
- Tudo o que queres e mais Podes fazer isso num segundo Eu só digo alto, vai, vai, Gadget
And she had an automatic in her stocking.
Ela tinha uma arma na meia.
No automatic.
Não tenho nenhuma arma.
It's a series of automatic responses to a given stimulus, characterized by increased heart rate, respiratory activity and adrenaline function.
Respostas automáticas a um dado estímulo, com um elevado ritmo cardíaco e produção de adrenalina.
Automatic suspension.
Suspensão automática.
Captain, we're getting an automatic distress signal in normal space.
Capitão, estamos a receber um pedido de Socorro automático... vindo do espaço normal.
It's an automatic distress beacon.
É um pedido de socorro automático.
The automatic repair systems are shot, and we're losing pressure.
Os sistemas automáticos de reparação estão desligados... e estamos a perder pressão de ar.
It was a Walther automatic.
Era uma Walther automática.
Automatic weapon fire from behind the building over here, and a staged auto accident here.
Uma arma automática a disparar por detrás do edifício aqui... e um acidente de carro encenado aqui.
And the Mexican army didn't know every man, woman and child in the state has an automatic weapon.
E o exército Mexicano não sabia que todos os homens, mulheres e crianças do estado tinham uma arma automática.
Automatic Terrain Radar System is functioning.
Sistema de Radares Automáticos de Terreno a funcionar.
- It's an automatic.
- É automático.
We can watch Moses extol the virtues of semi-automatic weapons.
Podemos ver o Moisés enaltecer as virtudes das armas semi-automáticas.
Transpor ship is on automatic approach.
A nave está em aproximação automática.
Shuttle automatic guidance system engaged.
Activado o sistema de orientação do vaivém automático.
Sweetie, activate automatic docking procedures in the cargo bay!
Queridinha, activa acoplagem automática no cais de carga!
You're all dead because you don't know how to fire weapons on semi-automatic.
Estão todos mortos... ... porque não sabem disparar armas em semi-automático!
We'll need automatic weapons and night sights.
Precisaremos de armas automáticas e de visão nocturna.
Automatic toilet!
Um autoclismo automático!
It's automatic.
É automático.
Why, this car's automatic!
Porque este carro é automático!
OnStar will now disengage automatic drive
OnStar vai agora desligar o piloto-automático.
It's a 32 automatic.
É uma 32 automática...
It's also automatic under these circumstances.
Nestas circunstâncias, também são automáticos.
- Yes. I need an automatic pistol with a thirty-round clip.
Preciso duma pistola-metralhadora com carregador para 30 balas.
It doesn't have an automatic door.
Não tem uma porta automática.
Close the door, it's not automatic...
Fecha a porta, não é automática.
The beretta M-9 is an automatic, so the slide cocks back after each shot.
A Beretta M-9 é uma pistola automática, A corrediça vem sempre atrás, para armar, depois de cada tiro.
And then they have to face the fact... that maybe they've been running on empty... that they've been on automatic pilot for so long... and all of a sudden there's that light in their faces... and they have to kind of come clean, and maybe start over again.
E depois tem de enfrentar o facto que talvez tenham corrido no vazio, que têm estado em piloto automático há tanto tempo, e há uma luz nos seus rostos e tem de começar do zero. Espera um momento.
And as soon as you think that, you almost do laugh- - Automatic reaction.
E, ao pensar isso, há uma reacção quase automática de riso.
I'm imagining everybody naked. It's automatic now.
Estou a imaginar toda a gente nua, já é automático.
All systems are on automatic shutdown.
Os disjuntores estão a funcionar.