B12 перевод на португальский
82 параллельный перевод
This sounds easy. "Potassium benzoate, a shot of B12, and fruit extract."
Isto parece fácil, benzoato de potássio, um bocado de B12 e extracto de fruta.
And we just happen to be out of potassium benzoate, - a shot of B12, and fruit extract.
Pois, não temos, benzoato de potássio, um bocado de B12 e extracto de fruta.
This is a very stressful situation... lt's time for my B-1 2 anyway.
esta situação é muito stressante... tenho de tomar os B12.
Sunny and I used to give ourselves B12 injections in the late'60s.
A Sunny e eu injectámo-nos com B12 no fim dos anos 60.
I feel like I got a B12 shot.
Até parece que apanhei uma injecção de vitamina B12.
This sounds easy. "Potassium benzoate, a shot of B12, and fruit extract."
Isto parece fácil, benzoato de potássio, um bocado de B12 e extrato de fruta.
And we just happen to be out of potassium benzoate, - a shot of B12, and fruit extract.
Pois, não temos, benzoato de potássio, um bocado de B12 e extrato de fruta.
Now get yourself together and I'm gonna go and give driver a B12 shot.
Agora arranja-te que eu vou dar ao motorista um shot B12.
Now, it's basically just eat meat and drink water till you need a B12.
Só pode comer carne e beber água até precisar de vitamina B12.
- B1 2 deficiency.
- Falta de B12.
Laura ran to the store to get you some B12 and she should be back soon.
A Laura foi à loja para te arranjar algum B12 e ela deve voltar em breve.
B1 2, vitamin K supplements. They need all this stuff?
B12, suplementos de vitamina K. Eles precisam de tudo isto?
If there was paralysis, injections of B12 and B1.
Se estava paralisado dava-lhe uma injecção de vitaminas B12 e B1.
What did you feed me, about a pound of B1 2?
O que me deste uma, valente dose de B12?
- Give him some B12. - Been there, done that.
Administre-lhe um pouco de B12.
You could have one story that comes out on the front page, and another story that comes out on page B12.
Podemos encontrar uma notícia na primeira página, e outra notícia na última página.
And what I've found is that many times the story that comes out on B12 is more important than the story that comes out on the front page.
E descobri que, frequentemente, a notícia na última página é mais importante do que a que vem na primeira.
I had to make sure he wasn't going to force a B-12 injection on me.
Tinha de ter a certeza que não me dava uma injecção de B12.
Alzheimer's can cause euphoria, pain causes depression, and B12 deficiency causes guilt. Along with all that other stuff.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
If it's just because she was sad, it's meaningless. How the hell do we test for that?
Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada.
ER gave her B12 when she was admitted.
Nas Urgências, deram-lhe B12 quando ela chegou.
B12 deficiency.
- O quê? - Carência de vitamina B12.
She was given B12.
Já tivemos esta conversa.
She didn't get better.
Já lhe deram vitamina B12, ela não melhorou.
And by free board, I mean all the B12 you can take in.
E, por mesa, refiro-me a toda a B12 ingerida.
I'm just saying. If you wanna do it, do it while her B12 is still low.
Só estou a dizer que, se quiseres fazê-lo, fá-lo enquanto os níveis de B12 estiverem baixos.
You should take some vitamin B12 to replenish.
Devias tomar vitamina B12 para o repor.
Vicodin, opioids, some B12.
Vicodin, opiáceos, vitamina B12.
Severe B12 deficiency could cause all her symptoms.
Uma insuficiência grave de B12 pode causar os sintomas todos.
Pump her full of B12, see how a strong career woman's been made sick by her strong career.
Administrem-lhe vitamina B12 e vejam como uma mulher de carreira está doente devido à carreira.
Time for the B12 cocktail and my life lesson.
Está na hora do cocktail de B12 e da minha lição de vida.
You have a severe B12 deficiency.
Tem uma insuficiência grave de vitamina B12.
It's okay, B12 deficiency can cause sudden...
Não faz mal. A insuficiência de vitamina B12 causa...
B12 deficit rectified, but her heart's slowing even more.
Insuficiência de B12 rectificada, mas o ritmo cardíaco está mais lento.
Let's see, B-12....
É TUDO SORTE - Vamos lá ver, B12!
B12, B12, Vitamin B12, ladies and gentlemen.
B12, B12, vitamina B12, Cavalheiros.
Anybody, Vitamin B12.
Alguém, vitamina B12.
Lhermitte's sign could mean Behcet's, B12 deficiency...
- Behçet, deficiência de B12...
No, actually, i should really get a b12 shot.
Não, o que preciso mesmo é de um B12.
Vitamin B12 deficiency gives us anemia, numbness...
Falta de vitamina B12? Dá-nos anemia, dormência...
Does that replenish my B12 or something?
Reabastece a minha vitamina B12 ou assim?
Does that replenish my B12 or something?
Reabastece minha vitamina B-12 ou algo do tipo?
B-12 and wheaties, man.
Vitamina B12 e cereais, meu.
Tests confirm they were vitamin "A" and B12.
O exame confirma que era vitamina A e B12.
It's like a B12 shot.
É como uma injeção de vitamina.
- I wish I could give you a shot of B-12 or start an IV.
Quem me dera poder-te dar uma injecção de B12 ou fazer uma intra-venosa.
Whatever it is, it ain't Vitamin B12.
Seja lá o que for, não é vitamina B12.
We give her a shot of B12.
Não testamos.
When she gets better, I was right.
Damos-lhe uma injecção de vitamina B12.
Just dumped a cool B12 theory.
Pusemos de lado uma teoria porreira com a B12.
It's not B12.
Não é a vitamina B12, é um insulinoma no pâncreas.