Bad wolf перевод на португальский
223 параллельный перевод
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
A muralha de Jericó protege-te do lobo mau.
" Who's afraid of the big bad wolf?
" Quem tem medo do lobo mau?
The big bad wolf
Do lobo mau
" The big bad wolf
" Do lobo mau
"She's afraid of the big bad wolf Tra, la, la, la, la"
"Ela tem medo do lobo mau"
- Yes, to the Big Bad Wolf.
- Sim, ao "Lobo Mau".
I was really stupid not to go to The Big Bad Wolf.
Fui uma parva por não ir ao "Lobo Mau".
- The Big Bad Wolf?
- O "Lobo Mau"?
But you don't think I'm the big bad wolf, do you?
Mas não acha que sou o Lobo Mau, acha?
But you don't think I'm the Big Bad Wolf, do you?
Mas não acha que sou o Lobo Mau, acha? Você sabe que não.
Go to sleep and never cry Or the gray bad wolf will come And will grab you by your arm.
Ao bordo não te deite, que um lobo cinza virá e um flanco te morderá.
The big bad wolf will eat you!
Cuidado, que o lobo mau come vocês!
I'm the Big Bad Wolf and I'm in the demolition business.
Sou o Grande Lobo Mau e trabalho em demolições.
The first nomination is the Big Bad Wolf.
O primeiro nomeado é o Lobo Mau.
Well, the Big Bad Wolf was really mad
O Lobo Mau ficou mesmo zangado
When the Big Bad Wolf He entered the hall
Quando o Lobo Mau entrou a abrir
The Big Bad Wolf, he sat right down
O Lobo Mau, sentou-se à mesa
Big Bad Wolf was really sore
O Lobo Mau ficou mesmo ofendido
This Big Bad Wolf gives us nothing but trouble.
Este Lobo Mau só nos dá chatices pelos ombros.
NARRATOR : Well, the Big Bad Wolf was really gone
O Lobo Mau foi-se mesmo
The Big Bad Wolf, he learned the rule.
O Lobo Mau, aprendeu a regra
Watch out for big bad wolf.
Cuidado com o lobo mau.
We're just a bunch of small-time operators here... fighting the big, bad wolf, you know?
Somos apenas uns pequenos operadores a lutar com o grande Lobo Mau, sabia?
- Is that the big bad wolf? - Yeah.
- É um coiote mal batendo na minha porta?
They've taken all the humanity out of the big bad wolf, and the three little pigs think they're God's gift to ice.
Tiraram toda a humanidade do lobo mau e os três porquinhos acham que são um presente de Deus para o gelo.
Well we could play "bring the Big Bad Wolf over to this little Peggy."
Podemos jogar ao "Lobo Mau vem comer a Peggy."
Perhaps because I do not blow the data since the Bad Wolf is dug!
Talvez porque não sopro os dados como se fosse o Lobo Mau!
Open up! I'm gonna break in, like the big, bad wolf.
Eu vou entrar à bruta, como o lobo mau.
Maybe I'm the big bad wolf.
Talvez seja o Lobo Mau.
get the big bad wolf.
peguem o grande lobo mau.
"Big Bad Wolf, Cyber-terrorists."
"Ciber-terroristas, querem rebentar a casa."
Here comes the big, bad wolf, and he's gonna getJillian!
Vem aí o lobo mau e vai apanhar a Jillian!
Here comes the big, bad wolf, and he's gonna getJillian.!
Vem aí o lobo mau e vai apanhar a Jillian!
Had a picture of the big bad wolf on the front.
Tinha uma fotografia do lobo mau na parte da frente.
Kent sent this postcard. It was a picture of the big bad wolf.
Tinha uma foto do lobo mau.
That big, bad wolf wrecked our homes, don't you know?
O lobo grande e mau destruiu-nos as casas, não sabias?
And so, the zombie pig monster shambled out the door of the castle to find and kill the big, bad wolf.
E assim, o porco zombie monstruoso saiu pela porta do castelo para encontrar e matar o grande lobo mau.
This is Lost Lamb to Big Bad Wolf.
Daqui é a Ovelha Perdida para o Grande Lobo Mau.
"Then, along came a big bad wolf."
Depois veio o lobo mau.
"Then along came the big bad wolf."
E apareceu o lobo mau.
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Estamos na Loja da Esquina, a famosa livraria infantil... ... prestes a fechar as portas. O lobo mau, Livraria Fox, abriu a uns metros de distância...
I'm a big bad wolf.
Sou um lobo mau.
Hardin's a lone wolf... Bad record with violating orders.
Tem um record de desobediências.
Yes, and it's too bad they haven't come up with a wolf repellent. Okay.
Sim, e é pena que não tenham inventado um repelente de engatatões.
Yeah, Wolf Stoller hasn't done too bad for himself.
Sim, Wolf Stoller não faz por menos para ele próprio.
Once upon a time there was a sweet, innocent girl named Red... That's me. And she met a bad old wolf...
Era uma vez, uma doce e inocente rapariga chamada Red, que sou eu e ela encontrou um velho lobo mau, que é você.
Then she told the police, and the bad old wolf went to jail for a million years.
Então ela contou à polícia e o velho lobo mau foi para a cadeia por milhões de anos.
Bad wolf!
Lobo mau!
Mr. Wolf was bad as could be.
Mr. Wolf era tão mau quanto conseguia.
But as fate would have it, that was the moment the bad, old wolf chose to arrive.
Mas, assim quis o Destino, que foi nesse momento que o lobo velho e mau decidiu voltar.
It must have been that bad, old wolf. Oh, my Lordy!
Deve ter sido aquele lobo mau e velho, oh, Deus!