Bain перевод на португальский
97 параллельный перевод
Time to apply the old Ban de Soleil.
Vou aplicar o "Bain de Soleil"
They'll all be as dead as nits if they bain't be gut out and cured.
Estarão todos mortos como lendeas se não expelirem para se curarem.
Robert Bain, Lieutenant Colonel of the Special Forces
Robert Bain, Tenente Coronel das Forças Especiais.
Thus, in'66, this Robert Bain arrives.
Assim pois, em 66, chega o tal Robert Bain.
Lieutenant Colonel Bain didn't do his job well and for that reason they replaced him by Philip Michael Santore, the one Mr. Martinez spoke of
O Tenente Coronel Bain não fez um bom trabalho e por isso o trocaram por Philip Michael Santore, aquele do qual falava o senhor Martinez.
And Bardés, the confidante of Bain, your predecessor.
E Bardés, o homem de confiança de Bain, seu antecessor.
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
Não há homem em Wessex com melhores esqueletos do que eu!
Said she saw a cocktail waitress named Dorothy Bain... head up here with Morty Price about 4 : 00 this morning.
Ela diz que viu uma empregada chamada Dorothy Bain vir para aqui com o Morty Price por volta das quatro da manhã.
What's your connection with Miss Bain?
- Que relação tens com a Sra. Bain?
Dorothy Bain is the question mark.
A Dorothy Bain é um ponto de interrogação.
Crockett and Tubbs, Dorothy Bain.
- Crockett, Tubbs... - A Dorothy Bain.
Her name is Dorothy Bain.
Chama-se Dorothy Bain. Não.
Crockett this is Danny Bain.
- Crockett, este é o Danny Bain.
He's Dorothy Bain's husband.
É o marido da Dorothy Bain.
Dorothy Bain's at Annie's place.
A Dorothy Bain está em casa da Annie.
I gave the dog to Sandy Bain, the jockey.
Entreguei o cão a Sandy Bain, o jóquei do Príncipe.
You must be Sandy Bain.
- Deve ser Sandy Bain.
Sandy Bain.
Sandy Bain!
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
De seguida, coza em banho-maria durante duas horas... e sirva quente com uma pinga de azeite.
Bain.
Bain.
Miguel Bain.
Miguel Bain.
Then who the hell's Miguel Bain?
Então quem raio é o Miguel Bain?
Who the hell is Miguel Bain?
Quem raio é o Miguel Bain?
It was very dangerous meeting you, Miguel Bain.
Foi um perigo conhecer-te, Miguel Bain.
"Star body" suggests "Perles d'Huile de Bain Aromatique", with a base of sandalwood, patchouli and incense, calming effect ;
A "Star is Body" propõe Perles d'Huile de Bain Aromatique, à base de madeira de sândalo, patchouli e incenso, efeito calmante...
- Can I give you a hand, Mrs. Bain?
- Posso ajudá-la senhora Bain?
Thank you, Mrs. Bain.
Muito obrigada, senhora Bain.
- Bye, Mrs. Bain.
- Adeus, senhora Bain.
Diff'rent Strokes star Conrad Bain is 82.
Conrad Bain, protagonista de "Branco e Preto" completa 82 anos.
Hey, Sammy, this is Susan, from South Bay.
Sammy, fala Susan de South Bain.
I'm Erica Bain.
Chamo-me Erica Bain.
This is Erica Bain, and you've been listening to Street Walk
Foi Erica Bain e estiveram a ouvir Conversa de Rua na WNKW.
Look, Miss Bain, we're on your side.
Miss Bain, estamos do seu lado.
It might be under Erica Bain.
Pode estar no nome de Erica Bain.
Let's now join Erica Bain in our WNKW studios.
A emissão é da Erica Bain nos estúdios da WNKW.
This is Erica Bain, and I walk the city.
Chamo-me Erica Bain e percorro a cidade.
My name's Erica Bain.
Chamo-me Erica Bain.
Erica Bain?
Erica Bain?
Erica Bain.
Erica Bain.
- No "Erica Bain" under homicide.
- Não há aqui nenhuma "Erica Bain".
J'etais dans mon bain.
Eu estava no meu banho.
Think Park Avenue, but with tennis whites and Bain de Soleil.
"Pensem em Park Avenue," "mas com uniformes de ténis brancos e espreguiçadeiras."
The surreal saga of Empire Savings and Loans began when chairman Spencer Blain teamed up with a flamboyant high-school dropout turned property developer named Danny Faulkner, whose speciality was extravagant generosity... with other people's money.
A saga surreal da Empire Savings and Loans começou quando o seu presidente Spencer Bain se juntou a um promotor imobiliário excêntrico chamado Danny Faulkner, cuja especialidade era a generosidade extravagante... que tinha com o dinheiro os outros.
In 1991, Faulkner and Blain were both convicted and jailed for fraud.
Faulkner e Bain foram condenados e presos por fraude. Um dos investigadores apelidou a Empire de
In bain?
No banho ( bain )?
He may command a legion, but Bain is a man like any other.
Ele pode comandar uma legião, mas o Bain é um homem como todos os outros.
Mistress, General Bain has arrived with his battalion.
Mistress, o General Bain chegou com o seu batalhão.
It's the bain of our lives.
Esta caldeira é a nossa cruz...
Où est la salle de bain?
[woman on tape] O0 est la sa / / e de ha /'/ 1?
Où est la salle de bain
Oú est la salle de bain?
Bain, get them in.
Vai buscá-los para dentro.