Bargaining перевод на португальский
527 параллельный перевод
Each abolished labour unions, and the rights of bargaining for wages.
Cada um aboliu os tribunais livres e o julgamento através de um júri, substituindo-os por tribunais e juízes dirigidos pelo partido.
They are patriots, frustrated liberals or victims of blackmail whose emotional involvement weakens their bargaining position and destroys sound business judgements.
E a sua profissão é a espionagem? Não exactamente. Mas passei a maior parte da minha vida a preparar-me para este dia.
To good bargaining.
Muito bom pulso.
I ain't fixed for bargaining, Jesse, you know that.
Não estou em condições de negociar, Jesse, sabes disso.
At this very moment, they believe me to be... to be bargaining for your silence.
Neste momento, pensam que estou a matá-la.
With grand larceny and extortion against you, you're in a bad bargaining position.
Com estelionato e extorsão contra você, você está numa posição de barganha ruim.
I'm not in a very good bargaining position, am I?
Não estou em posição de reclamar, pois não?
I know, too, that if you cannot win it by bargaining, you plan to steal it.
Se for necessário, roubá-lo-äo.
Now, Charles, on the other hand, drives a Ferrari... enters with a key and resorts to collective bargaining.
Ora, o Charles guia um Ferrari, entra com chave e negoceia em grupo.
Luckily we have him as a bargaining chip, that one!
- Sim, é bom termos aqui uma moeda de troca!
WHY, THOSE BABIES ARE MURDER AT THE BARGAINING TABLE.
Eles são danados na mesa das negociações.
No value could resist... facing the specter of hunger... and bread, it ptsomí "... " become the only bargaining chip... the key to irresistible Greek would open any door.
Nenhum valor conseguia resistir... frente ao espectro da fome... e o pão, lo "ptsomí"... tornara-se a única moeda de troca... a chave irresistível que abria qualquer porta grega.
And you kept following the prior, bargaining with him.
E andaste sempre atrás do superior, a regatear.
When CONTROL learns that you are our prisoners, it will make our bargaining position even more advantageous.
Quando a CONTROL perceber que são nossos prisioneiros,.. ... a nossa posição para negociações será ainda mais vantajosa.
Tell that idiot we want all the gold they found on those outlaws that they hanged. I am bargaining for the life of his son.
Diz-lhe que queremos todo o ouro que encontrou nos bandidos que enforcou e que o quero trocar pela vida do seu filho.
A bargaining point, Colonel.
Foi parte do regateio.
The bargaining is over with!
Acabou-se a negociação!
Is that what you Disruptors are bargaining for?
É para isso que está a negociar?
They bought gunpowder, fuse and rope and paid without bargaining.
Compraram coisas estranhas : corda, pólvora, e pagaram sem regatear.
They became a bargaining chip.
Tornaram-se uma moeda de troca.
What did Gibson propose bargaining with, Lieutenant?
O que queria o Gibson negociar?
Funnily enough, I find myself in a very strong bargaining position.
Curiosamente, encontro-me numa posição forte para negociar.
Deep space rations, all very well but the satisfaction of fine food and drink... trusting your food is edible, makes bargaining a pleasure, don't you agree?
Biscoitos de bordo e rações espaciais são óptimos, mas a satisfação da boa comida e bebida, confiando que a vossa comida é comestível, faz com que os negócios sejam um prazer, não acha?
Bargaining isn't... begging.
Negociar não é... mendigar.
They won't because they're worth too much as a bargaining point.
Não os matam porque eles são valiosos com moeda de troca.
Anger, denial, bargaining, depression and acceptance.
lra, negação, negociação, depressão e aceitação.
"Goodmorning. Anger, Denial, Bargaining, Depression, Acceptance."
"Bom dia. lra, Negação, Negociação, Depressão, Aceitação."
Bargaining.
Negociação.
Anger, denial, bargaining, depression, acceptance.
lra, negação, negociação, depressão, aceitação.
Anger, denial, bargaining, depression andacceptance.
lra, negação, negociação, depressão e aceitação.
- Bargaining.
- Negociação.
Including the use of our children as bargaining tools.
Inclusive o uso de nossas crianças como objetos de troca.
I think Sir Frederick is suggesting that the offending paragraph may be Shall we say, a bargaining counter.
Penso que Sir Frederick está a sugerir que o parágrafo ofensivo, poderá ser, digamos, um termo negocial.
What about plea bargaining?
E porque não?
What I am bargaining with is what you do not have.
Estou a negociar com aquilo que não tem.
They know they have a bargaining point as long as they hold Delph :
Sabem que podem fazer trocas desde que tenham o Delph.
Stop with the plea bargaining, okay?
Está bem!
- He didn't. He wanted a bargaining chip.
Foi só para negociar.
They were trying to form an independent bargaining unit and lost.
Eles queriam criar uma unidade de negociações independente, e perderam.
The old man loved bargaining as much as an Arab trader... and he was twice as shrewd.
O meu pai adorava regatear tanto como um negociante árabe e era bastante astuto.
Meaning I've lost some value, or bargaining position, by marrying Grady?
Quer dizer que perdi valores ou posição social ao casar com o Grady?
If we start killing hostages now... we're gonna lose our whole bargaining position.
Se começarmos a matar os reféns agora... nós vamos perder, ou pechichar a nossa posição da frente.
You go back to the bargaining table.
Voltaste a regatear.
Perhaps I was bargaining with the wrong man.
Talvez eu tenha estado a negociar com o homem errado.
We'll use him as a bargaining chip.
Usá-lo-emos como moeda de troca.
It's a bargaining chip... worth a lot to a lot of people... including you.
É um chip de negociações. Vale muito para muitas pessoas. Incluindo tu.
Listen, lady, I gotta have that tape as a bargaining chip for Stone.
Ouça... Tenho de ter essa cassete para negociar o Stone.
You call that plea-bargaining?
Chama a isso uma negociação?
They think they're using him as a bargaining chip.
Eles acham que o estão a usar como moeda de troca.
Your bargaining posture is highly dubious. But, very well, I will provide you with a new body and new troops to command.
O teu regateio é altamente dúbio, mas pronto, dar-te-ei um novo corpo e novas tropas para comandar.
And it would immensely strengthen American bargaining power in Europe.
E iria aumentar o poder de negociação americano na Europa.