Barksdale перевод на португальский
284 параллельный перевод
- Cadet Major Barksdale.
- Cadete-major Boxdale?
Cadet Major Barksdale, you may move your column forward.
Cadete-major Boxdale, pode mover a sua fileira adiante.
General Barksdale, is Mississippi ready for this day? - Mississippi is ready.
General Barksdale, os do Mississippi estão prontos para este dia?
Paula Barksdale.
Paula Barksdale.
You don`t know Donnie Barksdale, Annie.
Você não conhece Donnie Barksdale, Annie.
Yes, ma`am. l`m Donnie Barksdale.
Sou Donnie Barksdale.
Well, his closest neighbor would be well, let me see here. I guess well, his property borders, Donnie Barksdale.
Seu vizinho mais próximo é... deixe-me ver acho que a propriedade dele dá para a de Donnie Barksdale.
Do you know Donnie Barksdale?
Conhece Donnie Barksdale?
- Donnie Barksdale gave you...?
- D. Barksdale deixou...
Mrs. Wilson, tomorrow Donnie goes on trial for murder.
Amanhã começa o julgamento de Donnie Barksdale...
And if that`s not bad enough, I understand that there was bad blood between you and Donnie.
E pelo que me consta há muito rancor entra a sra. e Donnie Barksdale.
Did you see Donnie Barksdale that night?
- Viu o acusado, naquela noite? - Sim, senhor.
I see Donnie out there by his truck havin` an argument with this white lady.
Ví Donnie Barksdale junto de sua caminhonete discutindo com uma mulher branca.
She`d seen this pond and it looked a lot like Donnie Barksdale`s and then she woke up from her dream and she went outside and looked up in this tree.
Sim, senhor. Tinha visto um lago parecido com o de Donnie Barksdale. Depois acordou e foi até jardim e olhou para a copa de uma árvore.
Barksdale`s side they`re gonna try and give me hard time.
Os advogados de Donnie Barksdale vão me apertar.
Have you had some personal trouble with Donnie?
Teve problemas pessoais com Donnie Barksdale, certo?
That a few weeks ago in one of those readings of yours when you were doing your ESP you told Donnie`s wife that Donnie was just an insecure redneck and that he wasn`t really crazy enough to kill anybody?
Faz uma semana, em uma de suas famosas leituras disse a Valerie Barksdale que Donnie era um matuto inseguro mas não seria louco de matar alguém?
You`re a wife-beater, aren`t you?
Sr. Barksdale, o sr. bate na sua mulher, não é?
- Be seated, Mr Barksdale!
- O acusado deve sentar-se!
Donald Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the Brixton businessman, Kenneth King.
Donald J. Barksdale foi considerado culpado de estrangular Jessica King filha do famoso empresário Kenneth King.
I don`t think Donnie Barksdale killed her.
Não acho que Donnie Barksdale a tenha matado.
I don`t think Donnie Barksdale killed Jessica King.
Acho que Donnie Barksdale não matou Jessica King.
What`s the deal? The Barksdales been threatening you? No.
Os Barksdale a estão ameaçando?
This has nothing to do with the Barksdales.
Os Barksdale nada têm a ver com isso.
Donnie Barksdale?
Donnie Barksdale?
Primarily the person who made the actual decision was Jim Barksdale.
Primeiramente a pessoa que tomou a actual decisão foi Jim Barksdale.
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
Mark então deu a cópia do artigo a muitas outros directores da Netscape, incluindo Jim Barksdale.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
O Avon Barksdale era uma forma de mostrar a todos como sou esperto e como o departamento é uma porcaria, mais nada.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
O Avon Barksdale nunca interessou, tenente.
I checked all the stuff here. But I got the feeling Barksdale's money has legs.
Verifiquei tudo aqui, mas o dinheiro do Barksdale tem pernas.
- How about the Barksdale thing?
- E o caso Barksdale?
Eastside addresses... but maybe Barksdale has fronts we don't know about.
Endereços da zona Este, mas talvez ele tenha testas-de-ferro que não conheçamos.
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
As nossas câmaras das portagens captaram-no na ponte GW às 23. 10, e a reentrar na portagem, na mesma saída, 35 minutos mais tarde.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Acuse o Barksdale da tentativa de compra em Nova Iorque, e encerre o caso.
Hell, I don't even need you to lock up Barksdale.
Nem preciso que detenha o Barksdale.
Barksdale's wearing bracelets.
O Barksdale foi detido.
Start with the nightclub Barksdale owns.
Comecem com o clube que o Barksdale tem.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
Procura propriedades que possas associar ao Barksdale.
How do you know it connects to Barksdale?
Como sabes se tem ligação com o Barksdale?
Whatever companies he links to Barksdale or people connected to him, look for those companies in the city land records.
As empresas que ele associar ao Barksdale ou as pessoas ligadas a ele, procura essas empresas nos registos municipais.
For example, McNulty said that he heard that Barksdale owned an apartment building up on Druid Park Lake.
Por exemplo, o McNulty disse que ouviu dizer que o Barksdale era dono de um apartamento no Lago Druid Park.
- But what if Barksdale is careful?
- E se o Barksdale for cuidadoso?
What does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
Para que quer o Avon Barksdale uma fila de lojas vazias?
I wouldn't know Avon Barksdale if I fell over him in the street.
Não reconheceria o Avon Barksdale nem que caísse em cima dele.
- Barksdale's name on it?
- Em nome do Barksdale?
You got Avon Barksdale chasing your ass all around town and you still find time to take his shit.
Tens o Avon Barksdale a perseguir-te por toda a cidade e ainda arranjas tempo para o roubar.
We just gave back 20 large of Barksdale's money.
Acabamos de devolver 20 mil dólares do Barksdale.
He asked for a charge on Barksdale.
Ele pediu uma acusação contra o Barksdale.
- Some dancers who work at Barksdale's club.
- Dançarinas do clube do Barksdale.
Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
O Avon Barksdale.