Basic перевод на португальский
3,431 параллельный перевод
So with that big carrot you hit all your basic food groups.
Com aquela cenoura grande cobres os teus grupos alimentares básicos.
Remember that movie, basic instinct? No.
Lembram-se do filme, "Instinto Fatal"?
Then we started basic surveillance to see who was around him, where he might go.
Demos início ao processo de controle de quem o rodeava e onde se deslocava
That's why, when we deal, not with the one coming to kill us immediately, but with the person preaching, we are headed toward a place, which is forbidden by international law and basic justice poses huge question marks as to its ethics,
é por isso que, quando negociamos, não com o que nos vem matar a seguir, mas com aquele que anda a pregar, estamos a dirigir-nos num sentido que é proíbido pelo Direito Internacional e a justiça mais elementar coloca grandes interrogações à ética disto,
They all follow the same basic pattern as David Adams.
Todos seguem o mesmo padrão básico que o David Adams.
Yeah, I think I'm gonna go with the basic version.
Sim, acho que vou pela versão báscia.
I tried to do a basic nature spell this morning just to clear my head, and... Well, it worked. It just brought it all back.
Tentei fazer um feitiço básico esta manhã só para limpar a cabeça e lembrei-me de tudo novamente.
It took weeks to establish even basic communication... but Sardath eventually made me understand... some of his Zeta tech had been stolen.
Levou-me semanas para estabelecer uma comunicação básica... mas Sardath por fim fez-me entender. Parte da sua tecnologia de raios Zeta, tinha sido roubada.
And I was supposed to report for basic training in two days.
Eu devia voltar ao treino básico em 2 dias.
You're dating a girl with basic table manners. You win.
Andas com uma rapariga que tem modos à mesa.
The problem lies in our paradigmatic conception of education, it's a problem of basic definition.
O problema está no modo como concebemos paradigmaticamente a educação. Trata-se um problema de conceção básica.
But the fact is that the system's basic structure encourages exactly the opposite... competition, individualism, discrimination, conditioning, emotional violence, materialism.
promove justamente os valores opostos o materialismo.
So there are two basic pedagogical paths. One is "I have to adapt the child to culture", and the other one that says "I have to adapt culture to the child". In other words pedagogical right and left, it's that simple.
existem dois caminhos pedagógicos básicos. é tão simples.
in which the mother merely provides basic resources but doesn't conduct. Every cell has an inner structure which allows it to know, unconsciously, what it's needs are at all times, what the surrounding environment should be like, so as to satisfy it's inner needs, genetically set forth, so that that cell should become what it potentially is.
onde a mãe satisfaz apenas mas não dirige. como deve ser o ambiente à sua volta para que essa célula possa chegar a ser o que ela é potencialmente.
In order to survive this cell has certain basic needs :
Para sobreviver esta célula tem algumas necessidades básicas :
Basic needs are manipulated by rewards and punishments.
Os prémios e castigos manipulam as necessidades básicas
With basic understanding, it tries to discern what moment it is in, what it needs, what it wants, what will stir it the most. Because in the end, it is the child who will take those steps, for nobody learns through force. Learning isn't generated through force.
tentar ver o que a faz procurar mais. não é aprendizagem o que se produz quando é forçado.
The basic principle of all change is questioning what we believe, and that scares us.
O princípio básico de e isto nos dá medo.
It's all pretty basic.
É tudo muito simples.
They said there was a man in here last night after visiting hours, and they gave me a basic description.
Disseram que veio um homem aqui depois do horário de visitas, e deram-me uma descrição básica.
I'll teach you the basic moves today in case you run into him in the woods.
Hoje vou ensinar-vos o básico, caso o encontrem na floresta.
it describes the inclination we all have to pervert our most basic needs, so food becomes gluttony.
Descreve a inclinação que temos para perverter necessidades básicas.
Again, in terms of the basic question, "Can one get at the truth?" You can certainly get very close to it, but you have to limit it to those who are involved in the events... directly involved and affected... and the direct witnesses to the events are only two, and one is not around.
Uma vez mais, quanto a ser ou não possível descobrir a verdade, penso que podemos aproximar-nos dela, mas temos de a limitar às pessoas envolvidas, directamente envolvidas e afectadas.
I need a basic tool kit, a small caliber pistol with a silencer...
Preciso de um conjunto de ferramentas básicas, uma pequena pistola com silenciador.
From there, it was just your basic spackle-and-silkscreen job.
- Depois, foi colar e alisar.
Doug, what's the first thing I told you in basic training?
Doug, qual foi a primeira coisa que ensinaram na instrução?
They were in basic together.
Estiveram na base juntos.
I can't explain basic truths to him.
Não consigo explicar-lhe as verdades básicas.
Brooks used basic chemistry to kill Jimmy Clark.
Brooks usou química básica para matar o Jimmy Clark.
Oh, I still owe you about 10,000 push-ups from basic training- - it's the least I can do.
Ainda te devo dez mil flexões da época do treino. É o mínimo que posso fazer.
So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with the case of Landers versus Holcroft 1985.
Então deve saber que a premissa básica de um esquema em pirâmide foi considerada ilegal de acordo com o caso de Landers contra Holcroft, em 1985.
Where all my basic needs were met : food, water, a rudimentary education.
Onde tinha as minhas necessidades básicas : comida, água e educação rudimentar.
This is a basic kind of introductory economic story, that if you have something in tense towards a natural monopoly, then you don't have the competitive forces of the market to discipline producers.
Isto é basicamente uma história de economia básica : se temos uma tendência para um monopólio natural, não há forças competitivas de mercado para disciplinar a produção.
This is basic public infrastructure, it demands major capital and the return is slow.
É uma infra-estrutura pública básica, Exige um grande investimento e o retorno é lento.
It won't change the basic facts, though, will it?
Mas não muda os factos, pois não?
Edith, my basic fact is that I'm in love with you.
Edith, os meus factos são que estou apaixonado por ti.
You all know the basic techniques of anger management.
Todos vocês sabem as técnicas básicas de lidar com a raiva.
Is that the basic idea?
Era essa a ideia básica?
Land lines, on the other hand, have worked the same way for a century, which means making a working home phone requires only very basic equipment.
as linhas fixas, por outro lado, trabalham da mesma maneira há um século, o que significa que fazer um telefone fixo funcionar requer equipamentos muito básicos.
We found one that was close enough to Portland that matched the basic right description.
Encontramos um que estava perto de Portland que combinava com a descrição básica.
Just some basic information to begin with, Mrs. Brooks.
Algumas informações básicas para começar, Sra. Brooks.
I had a Sergeant in basic training.
Tive um sargento no treino básico.
"Their subconscious pushes through until the urge becomes a basic instinct."
"O subconsciente deles empurra até o impulso se tornar um instinto básico."
How about a clause protecting you from having to engage in a three-way with her and whatever's on basic cable?
Que tal uma cláusula que te proteja de teres de fazer sexo a três com ela e com quem estiver no pacote básico da TV Cabo? Sim?
Paper statement... brief, basic.
A declaração para a imprensa, curta, simples.
Basic, boilerplate, nothing fancy, no narrative.
Simples, texto padrão. Nada fantasioso, nada de história.
It's just basic geometry.
É geometria básica.
♪ Beauty and the Beast 1x04 ♪ Basic Instinct Original Air Date on November 1, 2012
Equipa InSanos [S01E04] "Basic Instinct" Tradução : Sk @ llTow | marfabilis |
These are all basic algebra problems.
São basicamente problemas de álgebra.
Find anything in Luke's backpack that's related to basic algebra?
Encontraste alguma coisa na mochila do Luke, relacionado com álgebra básica?
The formation of vital organs, bone structure, tissues, our basic characteristics are the result of an internal, independent process which doesn't require human intervention,
as características básicas de cada um de nós