Basket перевод на португальский
2,191 параллельный перевод
Anything left in that muffin basket?
Sobrou alguma coisa daquele cesto de "muffins"?
We've got a fruit basket from the Lord, all sprinkled with nectars.
Temos, uma cesta de fruta de Deus! Com todo o seu néctar!
I'm gonna change into my good clothes. You don't know nothing about basketball.
Vou trocar a minha roupa boa, vocês não sabem nada de basket.
I got on my clothes, my basketball clothes.
Já troquei de roupa. Tenho a minha roupa de basket, estão prontos?
Who can get the ball in the basket?
Quem é que consegue encestar a bola?
Get the ball in the basket, you can win a cute little doll for the lovely lady back there.
Tente encestar a bola, Pode ganhar uma atraente boneca para a senhora adorável lá trás.
He's probably sent her a gift basket. We can offer her police protection if she wants it.
Podemos oferecer-lhe protecção policial se quiser.
Cell phones, hats, rings, and bling, take it off and put it in the basket.
Telemóveis, bonés, anéis e jóias. Tirem tudo e ponham na cesta.
Cell phones, hats, rings, and bling in the basket.
Telemóveis, bonés, anéis e jóias na cesta.
In the basket, people. Come on.
Na cesta, vá lá.
Cell phones, hats, rings, and bling. In the basket.
Telemóveis, bonés, anéis e jóias na cesta.
In the basket, please. Let's go. Come on.
Na cesta, por favor.
Christ in a basket, Dana.
Meu Deus, Dana. Estás a apertar demasiado.
One hauls a basket, one bears a plate.
" Um tem um cesto, outro tem um prato.
You have a two-cylinder scooter with a basket in the front.
Tens uma scooter de dois cilindros com um cesto à frente.
Salesman at a bike shop found him in a basket.
Um vendedor de bicicletas encontrou-o no lixo
What kind of basket were you thinking of?
Que tipo de cesto estava a pensar?
Or a basket of cakes.
Ou um cesto de bolos.
Last year she gave me a basket of toiletries with with "Doubletree" and "Boca" printed on it.
Ano passado, ela me deu uma cesta de produtos de higiene com... "Doubletree" e "Boca" impresso nela.
BE READY WITH THAT BASKET.
Mantêm-te com a cesta pronta.
WE HAVE HALF A BASKET OF FRUIT.
Muito bem, nós temos metade da cesta.
Now he's a complete basket case.
Agora é um caso perdido.
We should send Willie Horton a fruit basket.
- Temos de agradecer ao Willie Horton!
Put two beers in the basket.
Põe duas cervejas neste cesto.
Well, I kind of put all my eggs in the earthquake basket.
Bom, apostei tudo no terremoto.
Um, I got it in a fruit basket, although I...
Tirei isto de uma cesta de frutas. Não sei como é que uma banana diz :
Oh, my God. He's gonna score a basket goal.
Oh, meu Deus ele vai fazer um golo de basket.
Did you see that last basket?
- Viste o último cesto?
And I was given flowers and a fruit basket and absolutely no information about Michael.
Deram-me flores, um cesto com frutas, e nenhuma informação sobre o Michael.
Seymour Skinner never puts all his eggs in one basket.
Seymour Skinner nunca põe os seus ovos numa só cesta.
That's why they call me "Two Basket" Skinner.
Isso é porque me chamam Skinner dois cestos.
Put the lotion in the basket!
Coloque o creme na cesta.
there were two things i could've sworn i'd never see withy own eyes- - a real bear carrying a picnic basket, and my dad crying.
Tinha duas coisas que podia jurar que nunca vi com os meus próprios olhos : um urso de verdade carregando uma cesta de piquenique, e o meu pai chorar.
At Kimmi Himler Cheer Academy, you, too, will be able to tuck, toe touch, tumble, fly and basket toss with the best of them.
Na academia da claque Kimmi Himler, tu, também serás capaz de te encolher, tocar nos dedos dos pés, fazer cambalhota, voar e fazer a pirueta com as melhores!
We all are. Buy a basket.
Compra um cesto!
If I were to give you this gift basket based on that action alone and no other data infer and describe the hypothetical relationship that exists between us.
Se eu lhe oferecesse este cesto, baseie-se nessa simples acção e em mais nenhum dado, para deduzir e descrever a relação hipotética existente entre nós.
Then I'll look up the price of her gift online choose the basket closest to that value, give it to her and then I'll return the others for a full refund.
Depois procuro o preço da prenda online, escolho o cesto com o valor mais próximo, ofereço-lho e depois devolvo os outros.
They had way too many eggs in one basket on that day.
Tinham muita coisa no mesmo local.
I may as well have gone commando and held my party at Nyla's burger basket.
Mais valia ter virado Comando e ter dado a minha festa no "Nyla's Burger Basket".
The basketball player?
O jogador de basket?
So you have a good night, and I hope you find your basketball player.
Então tenha uma boa noite, Espero que encontre o jogador de basket.
We can bring a picnic basket! You can do a picnic there'cause it's outside. - It is outside.
Podes fazer um Piquenique porque é lá fora.
Got a bloody shirt in a laundry basket.
Há uma camisa com sangue no cesto da roupa.
Girlfriend could've redressed him, tossed the shirt in the basket out of habit.
A namorada pode tê-lo vestido, e deitado a camisa no cesto por força do hábito.
It's on the shirt that you gave me from Ian Wallace's laundry basket.
Está na camisa que me deste do cesto da roupa suja do Ian Wallace.
He was only a basket away from the sweet 16 Two years ago when I got in the way.
Ele só estava a um cesto de entrar nos 16 Fantásticos há dois anos, quando me intrometi.
Me, you, 15 seconds and one basket, scott
Eu, tu, 15 segundos e um cesto, Scott.
Bell takes up the left side, goes to the basket, spinning pass to Washington, who plays it in for two. Nice pass up.
Belo passe.
The player, Dru Joyce, who disgustedly fires the basketball at the basket after the foul was called, and Dru Joyce has just been hit with a technical foul.
Dru Joyce atira a bola contra a tabela após a marcação da falta. Dru Joyce cometeu uma falta técnica.
Thank the Jewish Clown Awards gift basket.
Agradeça à cesta de presentes do Prêmio palhaço judeu.
It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket-belles.
Está na hora das nossas beldades atrevidas e bizarras de basquetebol de Springfield.