Bastard перевод на португальский
14,381 параллельный перевод
Damn this ship, damn you, Stephen Hopkins, you lying bastard!
Maldito navio. Maldito sejas, Stephen Hopkins. - Seu mentiroso desgraçado!
You are one dark bastard.
És um bastardo sombrio.
Believe me, I'm getting the bastard responsible.
Acredite em mim, vou apanhar o responsável.
Burning that bastard's body would've been too good for Lily.
Queimar o corpo daquele desgraçado teria sido bom demais para a Lily.
Bastard links his life to my mom's and then engages in a duel?
Bastardo liga sua vida para minha mãe de e então se envolve em um duelo?
Burying that bastard's body would've been too good for Lily.
Enterrar o corpo dele seria bondade para a Lily.
Let her start planning their entire eternity, and then, squish, he's dead. That might be a bit of a problem, brother, because I plan on killing the bastard tonight.
Isso pode ser um problema irmão, porque eu planejo matá-lo esta noite.
We get Julian's blood, and then, Nora, Beau, or Mary Louise use it to unlink him from Lily, and we kill the bastard.
Obtemos sangue do Julian, e, depois, a Nora, o Beau, ou a Mary Louise usam-no para o desconectar da Lily, e nós matamos o desgraçado.
No, I am not the nephew of the King, I am the King, but Alfred likes to pretend, and every bastard appears to be happy with the lie.
Não sou sobrinho do rei, sou o rei. Mas Alfredo gosta de fingir, e esses cabrões todos parecem contentes com a mentira.
This year, what you're giving to Alfred, it's not about a mail coat, it's about you. The bastard thinks, didn't I say?
Este ano, o que vais dar ao Alfredo, não se trata duma cota de malha, mas sim de ti.
And tell the bastard you have saved Wessex.
Dizes ao cabrão que salvaste Wessex.
Didn't I tell you the bastard thinks?
Eu não disse que o maldito era esperto?
And we shall murder any heathen bastard that tries to take it!
E aniquilaremos todos os pagãos que tentem conquistá-la!
( LEOFRIC ) Let's scare the shit out of these bastard Britons, see if they have the stomach for this.
Vamos pregar um valente susto a estes bretões canalhas, para ver se têm estômago para isto.
Bastard Danes.
Malditos dinamarqueses!
- ( GRUNTS ) - You bastard piece of rassragr!
- Seu desgraçado!
You bastard Danes!
Malditos dinamarqueses.
You lying, thieving, bastard Danes.
Dinamarqueses mentirosos, ladrões e canalhas.
I ain't like my daddy, or that drunk bastard my mama married.
Não sou como o meu pai, ou aquele bêbado com quem a minha mãe casou.
Then go to somebody who's not in his right mind, because that lying bastard isn't going to stop until his name is back up on the wall.
Então recorre a alguém que não esteja lúcido. Porque esse mentiroso não vai parar até ter o nome de volta na parede.
I am telling the truth, you bastard!
Já disse a verdade, seu bastardo!
Some zombie loving bastard took a shot at me.
Um simpatizante idiota de zombies deu-me um tiro.
Wulfhere, I will have your guts, you traitorous bastard!
Wulfhere, vou tirar-te as tripas, seu bastardo traiçoeiro!
( LEOFRIC ) Have that, Wulfhere, you bastard.
Toma lá Wulfhere, seu bastardo!
And you don't have to apologize for him because I know what a bastard Daniel Hardman is.
E não tens de pedir desculpa por ele. Porque eu sei o quão sacana o Daniel Hardman é.
Oh! There you are, you sneaky little bastard.
Aí estás tu, sorrateiro desgraçado.
You lucky bastard.
Seu sacana sortudo.
- Come on, you bastard!
Vá lá, sacana!
Oh, don't bat those big brown eyes at me, you manipulative bastard.
Não me ataques com esses grandes olhos castanhos, seu sacana manipulador. Muito bem.
I will not rest till I find the bastard who...
Não vou descansar até encontrar o sacana que...
Because, unlike us, you'll get to see that bastard Ostrov in a box.
Porque, ao contrário de nós... Você vai ver o bastardo do Ostrov num caixão.
Why, you ungrateful bastard!
Seu desgraçado ingrato!
I say this is a fucking bastard.
Eu digo que ele é um grande sacana.
♪ Shimmy shimmy ya, shimmy yam shimmy yay ♪
OL'DIRTY BASTARD DOS WU-TANG CLAN, 28 DE JANEIRO DE 1993. Shimmy shimmy ya shimmy yam shimmy yay
Old Dirty Bastard, Wu-Tang Clan coming at you...
Ol'Dirty Bastard Wu-Tang Clan Junto de vocês
I came up to sign Ol'Dirty Bastard.
Então vim para assinar OL'Dirty Bastard.
What--jeez, you can't do anything right, you stupid bastard.
Caramba! Não consegues fazer nada direito, seu estúpido desgraçado.
That perverted bastard!
Que tarado!
Liang Chen, you bastard!
Liang Chen, seu patife!
You bastard!
Sacana!
You bastard!
Grande canalha!
That bastard.
Aquele sacana.
That bastard's lying. He's just ashamed to admit he's a submissive.
O sacana está a mentir, tem vergonha de admitir que é submisso.
All right, you clumsy bastard.
Certo, seu idiota desajeitado.
Can you imagine a father so bad That you tell your child he's a bastard Rather than tell him his father was you?
Podes imaginar um pai tão mau para que tenhas de dizer ao teu filho que é um bastardo em vez de dizer-lhe que o pai dele és tu?
I'm calling so that bastard hears this.
Estou a ligar para que aquele desgraçado ouça.
Bastard!
Seu bastardo!
You pocket-dialed me, you bastard!
Telefonaste-me sem querer, seu imbecil!
A pious bastard.
Um cabrão beato.
Bastard.
Sacana.
- Bastard.
- Então matou-o.