Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bates

Bates перевод на португальский

2,297 параллельный перевод
Smuggle Bates in here when everyone has gone to bed.
Traga o Bates para aqui quando todos se tiverem ido deitar.
Mrs Bates? You've had your way with me.
Mrs. Bates, fizeste o que quiseste comigo,
We've waited long enough to be together, you and I. And now that we're man and wife, can that not be enough, just for this one night?
Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só por esta noite?
You all right, Mrs Patmore?
Bates! - Está bem, Mrs. Patmore?
Ow! Don't hit me.
Não me bates.
Do you have the one work out game, where you wave your arms, pop the pink flower things.
Tens aquele jogo de ginástica, que mexes os braços e bates nas flores cor de rosa?
But maybe I'll just let you lose.
Mas apenas bates nele.
When it comes to beverage sales you either swing for the fences or you get off the field.
Quando se trata de venda de bebidas, ou bates a bola sobre a cerca, ou saias do campo.
You're messed up.
- Não bates bem da bola.
And now here you are, 24 hours later, you're beating off to a catalogue!
E agora, bates uma por causa de um catálogo!
You let me know that there's something else out there, something better than this.
Tu avisas-me se há mais alguma coisa lá, algo melhor do que isto. Tu sabes, bates nalguma coisa.
Why don't you knock on the door and ask her yourself.
Porque não bates à porta e perguntas tu mesmo?
You see Tara coming, knock on the door.
Quando a Tara vier, bates á porta.
Not with poor Mr Bates locked away.
Não com o pobre Sr. Bates preso.
Is Mr Bates the one Lady Rosamund told me about?
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou?
Mr Bates has most unjustly been accused of murder.
Mr. Bates foi injustamente acusado de homicídio.
We're all under the shadow of Bates's trial.
Estamos todos sob a sombra do julgamento de Bates.
Is this about Bates again?
- É de novo para o Bates?
If Mr Bates should not come back...
Se o Sr. Bates não voltar...
I am not replacing Bates.
Eu não vou substituir Bates.
I'm sure Mr Bates will be home soon, which will settle the matter.
Tenho certeza que o Sr. Bates logo estará em casa, o que resolve o problema.
Robert, Matthew is going to York for Bates's trial.
Robert, o Matthew vai a Iorque para o julgamento de Bates.
But I'm there for the prosecution too when I have no doubt of Mr Bates's innocence.
Mas eu estou aqui também pelo Ministério Público quando não tenho dúvidas da inocência do Sr.Bates.
When John Bates returned from London on his final visit to Mrs Bates, did you notice anything about his appearance?
Quando John Bates voltou de Londres na sua última visita à Sra. Bates, notou alguma coisa na sua aparência?
We've heard nothing in Bates's defence yet.
Não ouvimos ainda nada em defesa de Bates.
Then it's down to me to convince them that this crime is simply not in Bates's character.
Então compete-me a mim Convencê-los de que O crime não está simplesmente no caráter de Bates.
And I owe my life to John Bates, who acted to protect me without any care for his own safety.
E eu devo a minha vida a John Bates, que agiu para me proteger sem sequer cuidar da sua própria segurança.
Did John Bates ever speak to you about his wife?
John Bates alguma vez lhe falou Sobre a esposa?
Did he give you the impression he was losing patience with Mrs Bates?
Ele deu-lhe a impressão que estava a perder a paciência com a Sra. Bates?
Mr Bates has, in his interviews, stated that you prescribed discretion.
O Sr. Bates nas suas declarações, afirmou que prescreveu discrição.
And not to do with the former Mrs Bates.
E não com a ex-Mrs. Bates ".
John Bates, you have been found guilty of the charge of wilful murder.
John Bates, foi condenado de homicídio doloso.
Did you know this Bates well?
- Conhecia bem este Bates?
Even if Mr Bates had run to the cellar for the poison and pushed it into her food, we can argue strongly he didn't plan it.
Mesmo se o Sr. Bates tivesse corrido para a cave em busca do veneno e colocado na sua comida, Podemos argumentar fortemente contra o facto de ele ter planeado.
It's not a good chance, Mrs Bates.
Não muitas, Sra. Bates.
I'd like to say I may have been called for the prosecution, but I do not believe in Mr Bates's guilt.
Eu gostaria de dizer que posso ter sido chamada pela acusação, Eu não acho o Sr.Bates culpado.
I expect Mr Bates would rather be wondering how to keep a roast chicken warm than sitting in a lonely cell facing his maker!
Creio que o Sr. Bates preferia perguntar-se como manter o frango assado quente do que estar sentado sozinho na sua cela de frente para o Senhor.
He may publish but we'll be a house of scandal anyway with Bates's story.
Ele pode publicar, mas haverá escândalo também com a história de Bates.
I have every hope that Mr Bates's sentence will be commuted.
Tenho esperança de que a sentença Mr. Bates seja comutada.
But even if he is, Mr Bates won't be coming home this weekend, will he?
Mas mesmo se tiver, o Sr. Bates não vem para casa neste fim de semana, certo?
It may be wrong to complain with Mr Bates like he is, but it reminds me that life's short and I'm wasting mine.
Posso estar errada em reclamar, como o Sr. Bates como está agora, mas isso lembra-me que a vida é curta e eu estou a desperdiçar a minha.
Is there any news on Bates?
- Há alguma notícia de Bates?
When will we hear about Mr Bates?
Quando é que vamos saber do Sr. Bates?
Not if Bates is...
Não se Bates...
Why do the papers leave you alone over Bates?
Por que é que os jornais vos deixam em paz relativamente ao Bates?
Bates will live and he is innocent.
Bates vai viver e é inocente.
Mama ought to dance with my valet but we let it lapse while Bates was here.
A minha mãe deve dançar com o meu valet, mas deixamos passar quando Bates estava aqui.
How is Bates?
Como está Bates?
Mr Bates.
Mr.
Mr Bates!
- Mr.
John Bates?
- John Bates?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]