Bauer перевод на португальский
2,572 параллельный перевод
I can count on one hand the number of people who knew I'd authorized Bauer's release.
Posso contar com uma mão o número de pessoas que sabiam que eu autorizei a soltura de Bauer.
When this gets out, it will look like Bauer was sent exactly for that.
Quando isso vier à tona, parecerá que Bauer foi mandado para torturar.
No, there's been no sign of Bauer in the northeast sector, so expand your cordon to the 25-mile mark.
Sem sinal de Bauer no setor nordeste, então, expanda sua busca ao marco de 40 km.
I isolated the data Renee uploaded to Bauer, but I can't get past the file header.
Isolei as informações que Renee enviou para Bauer, mas não consigo passar pelo cabeçalho delas.
Chloe O'Brian- - but from what you've told me, she's still loyal to Bauer.
Chloe O'Brian, mas pelo que me disse, ela é leal a Bauer.
Help us find Jack Bauer.
Nos ajude a encontrar Jack Bauer.
All that's relevant here is that your wife is going to be prosecuted for colluding with Bauer, unless you help us find him.
O que importa aqui é que sua esposa será processada por conspirar com Bauer, a não ser que nos ajude a encontrá-lo.
Mr. O'Brian, a short time ago, one of our agents was in touch with Jack Bauer.
Sr. O'Brian, há algum tempo um de nossos agentes manteve contato com Jack Bauer.
Jack Bauer and my wife have a very long history.
Jack Bauer e minha esposa têm uma longa história.
Tell them we have a probable location on Bauer.
Diga que temos o provável paradeiro de Bauer.
Because Mayer spent the last six months trying to send Bauer to prison for the rest of his life.
Porque Mayer passou os últimos seis meses tentando mandar Bauer para a prisão pelo resto de sua vida.
I told them, and I'm telling you, it is impossible to overestimate Bauer.
Disse a eles e lhes digo, é impossível subestimar Bauer.
What you've lost, Mr. Bauer, is tragic.
O que perdeu, Sr. Bauer, é trágico.
What does this mean, Bauer?
O que isso significa, Bauer?
I assume it's about the press leak regarding Jack Bauer.
Presumo que seja o vazamento à imprensa, sobre Jack Bauer.
So as long as we get Bauer in custody, we should be able to keep the fallout contained.
Então, enquanto tivermos Bauer sob custódia, seremos capazes de conter isso.
I want to know if the FBI's any closer to finding Bauer.
Quero saber se o FBI está mais perto de encontrar Bauer.
I just hope they find Bauer before this gets any worse.
Só espero que encontrem Bauer antes que isso fique ainda pior.
Bauer murdered Senator Mayer.
Bauer assassinou o Senador Mayer.
I'm gonna be reporting in this evening's broadcast that a rogue ex-federal agent named Jack Bauer is the prime suspect in the murder of Ryan Burnett.
Vou informar na transmissão da noite que um ex-agente federal chamado Jack Bauer é o principal suspeito pelo assassinato de Ryan Burnett.
Renee, where's Bauer?
Renee, onde está o Bauer?
Don't you lie to me. We know you accessed a classified government database and sent someone's name and address to Bauer.
Sabemos que acedeste a base de dados secretos governamental e mandaste o nome e morada de alguém para o Bauer.
If Bauer connects us to Juma, it could seriously impede this operation.
Se o Bauer nos ligar ao Juma, isso poderá atrapalhar seriamente esta operação.
Once the weapons are deployed, then it doesn't matter what Mr. Bauer or anyone else knows.
Assim que as armas sejam entregues. já não importa o que sabe o Sr. Bauer, ou quem quer que seja.
Agent Moss, please tell me you have Jack Bauer in custody.
Agente Moss, por favor diga-me que tem o Jack Bauer sob custódia.
We only found out that Bauer was on his way over here a short time ago.
Só há pouco tempo descobrimos que o Bauer se encaminhava para cá.
Are you telling me that Jack Bauer just killed a United States Senator?
Está a dizer-me que o Jack Bauer matou um Senador dos Estados Unidos?
I released Jack Bauer into your custody!
Eu entreguei o Bauer à sua guarda!
It was your decision to give Bauer access to Burnett.
Foi sua a decisão de permitir o acesso do Bauer ao Burnett.
All evidence points to the fact that he was murdered by Jack Bauer.
Tudo aponta para o facto de ter sido assassinado pelo Jack Bauer.
Inevitably, it'll come to light that I sanctioned Bauer's release from custody.
É inevitável que se venha a descobrir que eu autorizei a libertação do Bauer.
If Bauer took out Quinn, he might have knowledge of the operation.
Se o Bauer apanhou o Quinn, pode ter conhecimento da operação.
Well, I suppose I owe you an apology, too, for accusing you of leaking my role in this Bauer fiasco to the press.
Bem, suponho que também lhe devo pedir desculpa, por a ter acusado de revelar à imprensa o meu papel neste fiasco.
It seems Jack Bauer just murdered
Parece que o Jack Bauer acaba de assassinar o Senador Mayer.
If Bauer was on the run, where'd he get ahold of a weapon like that?
Se o Bauer está em fuga, onde conseguiria uma arma dessas?
Well, you know, Renee, I might be saying that if I knew what the hell Bauer was doing here in the first place.
Bem, sabes, Renee, podia estar a dizer isso se soubesse o que raios o Bauer estava aqui a fazer.
I want to meet you halfway, I do, but if you expect me to even entertain Bauer's innocence, you have got to help me here.
Quero encontrar-me contigo, quero mesmo, mas se estás à espera que eu ache que o Bauer é inocente, tens de me ajudar.
Did Starkwood ever come up in your conversation with Bauer?
O Starkwood alguma vez surgiu nas tuas conversas com o Bauer?
I know Bauer's with you.
Sei que o Bauer está contigo.
Are you telling me that Jack Bauer just killed a United States Senator?
- Está me dizendo que Jack Bauer acaba de matar um Senador dos Estados Unidos? Como pôde deixar isso acontecer?
What about Bauer?
- E quanto ao Bauer?
Mr. Bauer.
Sr. Bauer.
It's a good thing you sealed off the canister, Mr. Bauer.
Que bom que vedou o cilindro, Sr. Bauer.
First of all, you need to know that Jack Bauer did not kill Ryan Burnett nor Senator Blaine Mayer.
Antes de tudo, deve saber que Jack Bauer não matou Ryan Burnett nem o Senador Blaine Mayer.
I was wrong not to trust you, and I-I let my prejudice about Bauer get in the way.
Foi errado não confiar em você, deixei meu preconceito sobre Bauer ficar no caminho.
We have the results of Mr. Bauer's blood work.
Temos os resultados do exame de sangue do Sr. Bauer.
Excuse me. Larry wanted me to tell you, that CDC arrived with Jack Bauer.
Larry pediu para avisá-la que o CCD chegou com Jack Bauer.
Yeah, that's Bauer.
- É o Bauer.
There's no sign of Bauer.
Não há sinal do Bauer.
Bauer?
O Bauer?
What about Bauer?
E o Bauer?