Beaver перевод на португальский
895 параллельный перевод
- A waxed mustache and a beaver coat
- Um bigode encerado e um casaco de peles
Gosh, my pa must have been a beaver.
Caramba, o meu pai deve ter sido um castor.
Beaver.
Castor.
Now we must join our sunburned eager beaver.
Temos que almoçar com o nosso amigo bronzeado.
Now all I need is a beaver hat and I'll be dressed for Easter.
Tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa.
Man who search for beaver and found glory
Homens que procuravam castores e encontravam glória.
The best beaver country in the world.
O melhor lugar de castores do mundo.
The eager beaver.
Quis ir a todas.
And in your hearts and minds there is also bitterness and hate because you also have a vision of sacred hunting grounds silent and empty of buffalo, elk and beaver.
Mas, nessas almas e nesses corações, também existem amargura e o ódio. Porque eles também são perseguidos por uma visão. Dos grandes campos sagrados da caça... silenciosos e vazios.
Watch like the hawk, be patient as the beaver, brave as puma, that he may learn well.
Observar como o falcão, ter paciência como o castor... valente como o puma, isso ele terá que aprender.
- How much is beaver worth this year?
- A como está o castor este ano?
[Tramp] A beaver!
Olha, um castor!
Trap your stinking beaver pelts.
Apanha aos pestilentos castores e suas peles.
A black beaver was bathing in the river
Nas frias águas do rio Moskova
Having taken his bath, the beaver Went off to the capital's High hill
Após o banho, o castor subiu na montanha, uma montanha muito alta
The hunters whistle Searching out the black beaver
Os caçadores assobiavam, à procura do castor preto
The hunters follow the scent They will find the black beaver
Os caçadores corriam, à procura do castor preto
They want to catch and skin the beaver
queriam matá-lo, tirar-lhe a pele
They want to catch and skin a beaver
Queriam matar o castor... tirar-lhe a pele
Not many beaver left in mountains.
Já há poucos castores nas montanhas.
You do the other and you may be walking around, but you're dead as a beaver hat.
Faz-se o contrário e pode estar a andar ás voltas, mas está-se bem morto.
Known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver.
Conhecida somente por um punhado de brancos, caçadores solitários que por ela vagueavam, caçando castores.
I said beaver pelts.
Eu disse peles de castor!
that line of beaver pelts.
Mais de uma longa milha de peles de castor.
Nobody will kill all the beaver for hats for dudes, nor murder the buffalo for robes.
Ninguém matará todos os castores para fazer chapéus para os janotas, nem matará os búfalos para fazer roupões.
From beaver To the smallest boboIink? I should have had a whirl At changing to a girl
Para quê ensinar-me Como me transformar em animal e ave em castor e pardal?
That old beaver would never lose a horse. No.
Ele jamais perderia um cavalo.
- Them beaver skins is mine.
- Essas peles de castor são minhas.
Them beaver pelts are solid gold.
Estas peles de castor são ouro puro.
This is what they call beaver shooting.
É isto o que eles chamam atirar à viseira.
Where is it I could find bear, beaver, other critters worth cash skinned?
Onde posso encontrar ursos, castores e outros animais com peles que valham dinheiro?
You have beaver scent?
Tu tens essência de castor?
How's it going, Beaver?
Estás bom, Beaver?
Beaver.
Beaver.
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Mas aqui entre nós... ela bem podia ter 15 anos.
You ought to be out in a convertible, bird-dogging chicks and banging beaver.
Devias estar lá fora num descapotável a engatar as garinas e a dar quecas.
- Beaver?
- Castor?
- Beaver ain't no good no more.
- Já näo valem nada.
Get me 10 muskrats and 30 beaver pelts and I'll give you red cloth.
Arranjem-me 10 ratos almiscarados e 30 peles de castor e eu dou-vos o tecido vermelho.
Hey, Bandit, this is Little Beaver.
Bandido, aqui Pequena Castor.
'He bounces like a quasi-beaver.'
Ele rebola quase como um castor.
Anxious Beaver, look down there.
Castor Ansioso, olha lá para baixo.
- My word is bond! Hey, Beaver, any braves still moving?
Castor, ainda há bravos que se mexam?
- What's beaver in St Louis?
- Qual é o preço do castor em St.
I packed in supplies from St Louis watered down the whisky, jacked up the prices and went to trading for beaver.
Abasteci-me de mercadorias em St. Louis, juntei água ao uísque, inflacionei os preços... e troquei por pele de castor.
And Ghost Bear is the big man in that beaver country.
E o Urso Fantasma é o grande chefe daquele país de castores, hã?
We're going to get that spring Beaver.
Iremos apanhar os castores, e quando o Camisa de Ferro aparecer!
- The busy beaver's friend.
- O amigo do castor diligente!
A black beaver was bathing...
Tomava banho um castor, um castor preto
- Beaver pelts.
- Peles de castor.
Venezuelan beaver cheese?
- Não.