Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Begone

Begone перевод на португальский

135 параллельный перевод
Begone, before somebody drops a house on you too.
Vai-te, antes que também te caia uma casa em cima.
Begone!
Desaparece!
Begone from here within the hour.
Vá-se embora daqui dentro de uma hora.
Vixen, begone and make the switch
Megera, vá embora e se transforme, na jornada.
Begone with the wind, you little witch
Vá-te com o vento, sua bruxa danada!
Begone with the wind You little witch
Vá-te com o vento... sua bruxa danada.
Begone!
Vamos!
Pain, begone.
Ide-vos, dor.
Now begone!
Agora desaparece!
Get lost. Begone, long one.
Vai-te, esticado!
Away, begone!
Fora, desaparece!
Begone, I say, and do not provoke me to anger.
Sai, já disse! Cala-te!
Begone!
Desapareçam!
Begone.
Desaparece.
Begone, you knave.
Vai-te, velhaco.
Begone.
Sai daqui.
- Begone.
- lde.
If you don't like it, begone!
Fica aqui se tens medo!
If you fear the fight, then begone!
Fica cá atrás. E se tens medo de lutar, deserta!
- Begone!
- Vá-se embora!
Begone, begone, begone!
Ide! Ide! Ide!
In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon begone.
Em nome de Lowrek, Principe dos Elfos, fora demônio.
In the name of Lowrek, Prince of Elves, demon begone!
Em nome de Lowrek, Principe dos Elfos, demônio desaparece!
Begone, woman.
Desaparece, mulher.
Begone from my sight.
Desaparece-me da vista.
" Begone, everyone who is proud, and bring him low...
"Olha para todo o soberbo, e humilha-o..."
Begone, Bess McNeill, from the house of God.
Vai-te, Bess McNiell, da Casa do Senhor!
Well, begone, vagabond, before I arrest you!
Agora vá embora, vagabundo.
Erm, Diana,..... goddess of love, begone.
Diana, deusa do amor, parte.
Begone, satan!
Desaparece, Satanás.
Warlocks, begone.
Magos, desapareçam.
Now, begone from the- -
Agora, saí da...
Begone!
Desapareça.
Begone!
Continuem!
Begone, Sir Bonkers.
Desaparece, Sir Bonkers.
Begone
Fora.
Begone, Satan!
Sai-te, Satanás!
Anh begone
até desaparecer.
Stasi begone!
O Stasi foi embora!
Begone, old shepherd. Wait.
- Vai embora, velho pastor.
Now begone!
Agora, desaparece!
Begone, evil spirit in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Vai-te, espírito maléfico. Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo.
- Begone, little Indian.
- Parte, pequeno indiano.
Now begone, sir.
Agora vá.
Now begone.
Agora desaparece.
reuniting this amulet so that all of Earthsea is in peace forevermore. We command the Nameless Ones to disperse begone, and trouble us no more.
Ordenamos que os Inomináveis se dispersassem ou desapareçam e nunca mais nos incomode.
It's "begone," as in "scram," "beat it" or "leave."
É "vão-se embora", como "ponham-se a andar", "desapareçam" ou "fora".
Devil, begone!
Diabo, sai daqui!
You're sort of confusing me, so begone!
Portanto... sumi-vos!
Begone!
Vai embora!
"Begone."
Vão-se embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]