Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bel

Bel перевод на португальский

446 параллельный перевод
Commissioner, specifically what steps are you taking to offset this rash of crime in the Bel Air area?
O que está a fazer para combater esta onda de crime em Bel Air?
They're gonna think the notorious Bel Air Burglar killed her. And you must see to that.
Eles vão pensar que o novo ladrão sensação a matou.
There's no question, it's the Bel Air Burglar, all right.
Não há dúvida que é o mesmo ladrão.
I'm investigating the killing of those two women in Bel Air.
Ando a investigar o assassinato das duas mulheres em Bel Air.
Well, I won't be shot at merely to gratify some oafish, military whim.
Recuso-me a se alvejado a bel-prazer destes homens.
He may not, as unvalued persons do, carve for himself, for on his choice depends the safety and the health of this whole state.
Ele não pode, como qualquer pessoa, escolher ao seu bel-prazer. Dele dependem a segurança e prosperidade deste Estado.
He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks.
Estava a trabalhar no duro em Bel-Air, com os tacos de golfe.
Do you know the Café Bel-Ami?
Sabe onde e o Café Bel-Ami?
How could you possibly bel...
Mas podias crer, quando Imogine e eu...
Goodbye, Bel-Air mansion.
Adeus, mansão em Bel-Air.
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
She's been riding herd on you for two years now.
Ela domina-te a seu bel-prazer há dois anos.
And thou must stand by too and suffer every knave to use me at his pleasure!
E tu... ficas aí impávido e deixas que todos os tratantes me usem a bel-prazer? !
( man ) Questi giorni, quando viene il bel sole
( homem )! Questi giorni, quando viene il bel sole
On days like these... Questi giorni, quando viene il bel sole
Questi giorni, quando viene il bel sole
Okay, but I got to be in Bel Air by 4.
Certo, mas tenho que estar em bei Air às 1 6h.
- Cocktail party in Bel Air.
- Um cocktail, em Bel Air.
They turn you into what they wish at a time...
Eles nos moldam ao seu bel-prazer.
- I don't bel...!
- Nâo acred...!
That's a'55 Bel Air convertible, man.
É um conversível de 55.
I WAS THE TOAST OF SIDI BEL ABBES.
Eu era a maior estrela de Sidi Bel Abbés!
I have a broken shoulder, both my knees are shot guys are crippling themselves so you can act like a 1 3-year-old runaway from Bel Air.
Tenho um ombro partido, os meus joelhos já eram há tipos a aleijarem-se por isso pode portar-se como uma miúda de 1 3 anos que fugiu de Bel Air.
My family didn't get to own most of Bel Air by being honest.
Minha família não se tornou proprietária de quase toda Bel Air honestamente.
The address. - 18 Bel Drive.
Belle Drive, no 18.
18 Bel Drive.
Belle Drive, no 18.
The stuff that was lifted from the Bel-Air Hotel.
As coisas que foram roubadas do Hotel Bel-Air.
PUCCINI'S "CHI IL BEL SOGNO DI DORETTA" FROM "LA RONDINE" )
PUCCINI'S "CHI IL BEL SOGNO DI DORETTA" FROM "LA RONDINE" )
In your age I too had f aith in this bel ief.
Na tua idade eu também acreditava nisso.
But when I was talking... ... I could hear the sou nd of local train and church bel ls.
Mas quando eu falava eu consegui ouvir o som do comboio local e sinos de igreja.
In local news, a kidnapping today in Bel Air.
No noticiário local, um sequestro em Bel Air.
Millionaire heiress, Barbara Stone, has been kidnapped... from her Bel Air mansion.
A herdeira milionária, Barbara Stone foi raptada da sua mansão. Que fez ele?
Mr.Kessler, over a week ago... a lady named Barbara Stone was kidnapped from her Bel Air home.
Sr. Kessler, há cerca duma semana, uma senhora chamada Barbara Stone foi raptada.
- Your mom's playing golf at Bel Air.
- Ela está a jogar golfe em Bel Air.
Ours for three weeks, for our driving pleasure.
É nosso por três semanas. Para nosso bel prazer.
Here there's an excellent piano I think I'll leave it.
Aqui está um bel ´ ssimo piano penso que o vou deixar.
The residence must belong to a girl tobacconist's or of a news-dealer, of what it can receive at own convenience?
A morada deve ser de uma pequena tabacaria ou de um jornaleiro, de que pode receber a bel-prazer?
It was a'57 Chevy Bel Air.
Um Chevy Bel Air, de 57.
You don't have many pawnshops in Bel-Air.
Não têm muitas lojas de penhores em Bel-Air.
I'd like you to meet two of Bel-Air Academy's newest recruits.
Quero apresentar-lhe dois dos mais recentes recrutas de Bel-Air.
- $ 50 says Bel-Air wins it.
- $ 50 em como Bel-Air ganha.
With seven seconds remaining, Bel-Air is down by two points... and calls a time out.
A sete segundos do fim, Bel-Air perde por dois pontos... e pede uma pausa.
One, two, three, Bel-Air!
Um, dois, três, Bel-Air!
It all happened right here in Bel-Air... when Wilbert was transferred to a private school.
Tudo aconteceu aqui mesmo, em Bel-Air, quando o Wilbert foi transferido para uma escola privada.
As I was saying, this is our founder... and those are the first students of the Bel-Air Academy... and they all carved their names on this... the alumni desk.
Como dizia, este é o nosso fundador, aqueles são os primeiros estudantes da Academia de Bel-Air... e todos gravaram os nomes nisto, a secretária de antigos alunos.
Greetings Bel-Airdales.
Saudações, habitantes de Bel-Air.
Wilbert thought his first day at Bel-Air Academy was a big success.
O Wilbert achou que o primeiro dia na Academia de Bel-Air foi um sucesso.
The fact is, young Will has not yet developed the social skills... to adapt to the rarefied atmosphere of Bel-Air Academy... or parties in Malibu.
O facto é que o jovem Will ainda não possui a experiência social... para se adaptar à atmosfera requintada da Academia de Bel-Air... ou das festas em Malibu.
Ash, I think Bel-Air Academy is one of the best schools in the country.
Eu acho que a Bel-Air Academy é uma das melhores escolas do país.
Uh, bel paese?
- Bel Paese?
You can't get in and out as you wish. - Prisoner, huh?
Não pode entrar e sair a teu bel prazer!
"Not, because you are my father..." "... but as a police officer, too, I " "bel lev e, you are right in a way."
Não por causa de ser meu pai mas por ser policia também, acredito que está certo também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]