Big ones перевод на португальский
749 параллельный перевод
Make them big ones.
Bem grandes.
Bottles, big ones, little ones.
Garrafas grandes e pequenas.
The big ones Eddie Burns, used to be a prize fighter.
O grandão é Eddie Burns, já foi boxeador.
I never get big ones like that.
Nunca consigo grandes assim.
Big ones too!
Os maiores!
Boy, you sure caught the big ones.
Bem, apanhavas os grandes todos.
No one. But I've been checked out as a gunner. I had to make the big ones.
Ninguém, mas sou artilheiro e quis participar nas missões maiores.
All my life, I won the little pots and lost the big ones.
Toda a vida, ganhei as apostas pequenas e perdi as grandes.
Big ones.
Formigas grandes.
As hard a puncher as they come... a clever boxer... he's been plagued by a weak chin... and the unlucky knack of being at his worst for the big ones.
Apesar de ser forte e inteligente, ele é prejudicado por ter um queixo fraco e o facto de não estar bem preparado para grandes torneios.
Lettin'the big ones get away, on account of the best dealer in the business ain't workin for you no more. That ain't easy to swallow.
Perder dois peixes gordos por culpa do melhor croupier que há no negócio, não é fácil de engolir.
- So far. I got the two big ones upstairs.
Tenho os dois grandões lá dentro.
Then we caught big ones every day for three weeks.
E, depois, pegámos peixes enormes | todos os dias durante três semanas.
The big ones are battleships. And the little ones are, uh, destroyers.
Os grandes são couraçados os pequenos são contratorpedeiros.
- Keeping the big ones for yourself.
Está ficando com as melhores.
All the big ones.
Com as grandes.
Oh, boy, we got some big ones there.
Ah, vá, há uns grandes aí.
We've had some of the big ones staying.
Já cá tivemos algumas.
Take a few big ones and do something for world peace.
Pegar numas centenas e fazer algo para garantir a paz no mundo.
Ah.. yes, one of those big ones...
Sim, era muito grande.
Why don't they catch the big ones?
Porque não apanham as grandes?
Hate to lose those big ones.
Odeio perder um destes grandes.
Big ones.
Grandes.
No big ones?
Não há grandes?
- I spotted three of them yesterday... -... all big ones.
- Vi três ontem todos eles grandes.
All right, take these bamboos and select only the big ones... and put them together in bundles.
Escolha os bambus maiores. Ponha-os em feixes.
- I have several big ones.
- Eu tenho várias grandes.
We got a couple of big ones.
Temos um par de grandalhões.
Big ones are beans.
As maiores são feijão.
- How much? 500 big ones!
500 das grandes!
I've had my share of the big ones, all right.
Já tive a minha quota de grandes problemas, certo.
Mama, you chose such big ones.
Mamã, escolheu-os tão altos.
Eight big ones a kilo, right?
Oito mil por quilo, certo?
- The ones with the big hats, who are they?
- Os dos chapéus grandes, quem são eles?
The minute I'm out, the whole cast will re-register under their own names. Starting today, instead of one big bill, you'll have 22 little ones. Hello?
Assim que sair, todo o elenco ficará registado no seu próprio nome e passará a haver 22 continhas pequenas em vez de uma grande.
- The big ones there.
- O grandão está lá.
In the sea are fishes as big as the great temple... and little ones as tiny as my little finger, with wings.
No mar, os peixes são grandes como templos, e os pequenos são mínimos como um dedinho, com asas.
Big ones!
E são dos grandes!
We used to have one of them big, thick ones... with all the family births and deaths and marriages in it.
Tínhamos uma dessas grandes e grossas... com as datas de nascimento, as mortes e casamentos de toda a família.
Meditation is hard work. I'm too lazy for the big philosophies, so I invent little ones of my own.
A meditação dá muito trabalho, eu sou demasiado preguiçoso para grandes filosofias, por isso inventei umas.
Three of them. One big and two little ones.
Um grande e dois menores.
They're twice as big as the ones in Michigan.
São duas vezes maiores do que as do Michigan.
Mary, put the big ones on top.
Mary, põe os maiores por cima.
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains.
Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras.
I've never seen ones so big.
Nunca vi nenhuns tão grandes.
The big and small ones
As grandes e as pequenas
I'll buy you a box of big square ones.
Eu compro-lhe uma caixa grande, com pincéis quadrados.
I bought you some clothes. Oh, I know the other ones were too big.
Comprei-lhe algumas roupas pelo caminho.
We're the only ones who saw it and that, honey, is our big ace.
Somos os únicos que viram tudo... e isso, querido, é nosso grande trunfo.
Big, heavy ones. In 1763, a well was being dug.
bastante grandes... 1763 estavam a cavar um poço...
If you were some cheap gunsel with a big name running out in front of ya, they'd all be buying you drinks, rubbing up against you, fixing up what they're gonna tell the kids and the ones who weren't there.
Se fosse um atirador barato com um figurão na frente... todos te estariam pagando bebidas. Te agradando. lmaginando o que diriam às crianças... e àqueles que não estavam lá.